Exemples d'utilisation de "представление" en russe

<>
это даёт представление о содержании, Me informa del contexto.
Возьмём такое представление всей суши. Digamos que esto es toda la tierra del mundo.
Настало время переосмыслить это представление. Ha llegado el momento de reevaluarlo.
И это не идеализированное представление. Y esto no es una versión idealizada.
Пересматривая представление о доморощенном терроризме La necesidad de revaluar el terrorismo interno
Это наше представление о еде. Este es nuestro entorno alimenticio.
Это - представление о природе человека. Esta es una visión de lo que son los humanos.
Вот ещё одно представление древа жизни. Esta es otra mirada al árbol de la vida.
Если вам нравится представление поднимите зеленую. Si les gusta lo que está sucediendo, muestren la parte verde.
Мы имели иное представление об этом. Lo escuchamos en otras formas.
Как можно получить лучшее представление об этом? Así que, ¿cómo podríamos hacer que esto tuviera más sentido?
Изображения, вроде бы, дают четкое представление от этом. Claramente las imagenes lo muestran.
Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного. Así que es una especie de imaginacion de el mundo simple del animal de playa.
Частью войны против терроризма было представление Патриотического Акта. Parte de esta guerra contra el terrorismo fue la introducción de la Ley Patriótica.
Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении. Ahora, "racional" es el paradigma dominante en la salud pública.
Распространенное представление - подъем Китая и упадок Соединенных Штатов. Y toda la narrativa actual es sobre el crecimiento de China y la caída de Estados Unidos.
Возможно, это ваше стереотипное представление мальчика или девочки. Quizá sea un estereotipo de lo que entienden como un niño y una niña.
Мы думаем что получаем широкое представление о мире. Creemos que tenemos esta amplia visión del mundo.
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии. Obviamente, esta nueva perspectiva modifica radicalmente a la sicoterapia.
А ловкость рук - это искусное представление быстроты и сноровки. Un juego de manos es solo una manifestación artística de la destreza.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !