Exemples d'utilisation de "принятые" en russe avec la traduction "aceptar"

<>
Вновь созданное правительство Израиля отказывается даже на словах признавать принятые международные требования мира. El gobierno israelí que acaba de asumir se niega incluso a rendir homenaje verbal a los requerimientos internacionalmente aceptados a favor de la paz.
В этот раз, лишь только искренние переговоры между обеими сторонами - и взаимно принятые решения - смогут выдержать испытание временем. Esta vez, sólo negociaciones genuinas por ambas partes -y una solución mutuamente aceptada- pueden resistir la prueba del tiempo.
Учитывая, что наибольшая часть индустрии (60%) основана на скупках за счет кредита и чрезвычайном долге, просто разумно требовать, чтобы они уважали прозрачность и налоговые нормы, принятые всеми остальными. Dado que la parte principal de la industria (60%) reside en compras apalancadas y deuda extrema, parece absolutamente razonable exigir que cumplan con las reglas de transparencia y tributarias aceptadas por todos los demás.
Они спасают нас путем переопределения будущего, которое бросает вызов и делает неясным принятые противоположности, те, которые мы принимаем как должное уже давно, как например, между современным и традиционным, между странами первого и третьего мира, между жестокостью и шансом. Ellas nos están salvando al redefinir y reimaginar un futuro que desafía y empaña polaridades aceptadas, polaridades que hemos dado por hecho durante mucho tiempo, como aquéllas entre modernidad y tradición Primer Mundo y Tercer Mundo, opresión y oportunidad.
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима. Egipto, que debe empezar a poner freno a la entrada de armas en Gaza, junto con Turquía y Qatar, se encuentra en una situación sin precedentes para convencer a Hamás de que acepte la idea de un estado judío basado en las fronteras de 1967, con intercambios de tierra y un Jerusalén compartido.
Пожалуйста, примите наши глубокие соболезнования Por favor acepte nuestra profunda condolencia
Однако почему мы принимаем это? Pero, ¿por qué aceptamos eso?
А еще она принимала насилие, También aceptaba la violencia.
Я с удовольствием принимаю приглашение Acepto la invitación con mucho gusto
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallen aceptó inmediatamente la propuesta.
"Является ли твоя теория принятой?" ¿aceptan tu teoría?
Мне пришлось принять её предложение. Tuve que aceptar su propuesta.
Мы должны принять фактор риска. Tenemos que aceptar que van a haber riesgos.
Кто готов принять его предложение? Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta.
Никто в Израиле не примет этого. Nadie en Israel aceptará eso.
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования. Por favor acepte mis más sinceras condolencias.
Принимай вещи такими, какие они есть. Acepta las cosas como son.
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие Captura de pantalla del sitio web que acepta pedidos de armas
Я был вынужден принять его предложение. Fui forzado a aceptar su propuesta.
побудить Китай принять существующее положение вещей. inducir a China a aceptar el status quo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !