Exemples d'utilisation de "приходил" en russe avec la traduction "llegar"

<>
К нему бы звук приходил через резонаторы. A él le llegaría a través de los resonadores.
Мистер Аллигатор никогда не приходил, но сама идея, что он идет, помогала мне сохранить рассудок и позволяла двигаться вперед, так как я верила, что где-то когда-то придет кто-то и меня спасет. El Senor Caimán nunca terminó de llegar, pero la idea de que llegaría salvó mi cordura y me permitió seguir adelante porque creía que en la distancia habría alguien que vendría a rescatarme.
Зима уходит, и приходит весна. El invierno se marcha y llega la primavera.
Звук приходит ко мне отсюда. A mí me llega el sonido de este lado.
И он приходит в город. Finalmente llega al pueblo.
"Конец истории" пришел в Тунис El fin de la Historia llega a Túnez
Он пришёл пятым в гонке. Él llegó en el quinto lugar en la carrera.
И вот пришло время хаоса. Ahora el caos ha llegado.
Он может прийти в любой момент. Él puede llegar en cualquier momento.
Мы не сможем прийти домой вовремя. No podremos llegar a casa a tiempo.
И затем, когда начали приходить видео. Y luego a medida que comenzaron a llegar los videos.
Плохие новости приходят раньше, чем хорошие. Las malas noticias llegan antes que las buenas.
Вот, где провода приходят в город. Es realmente desde allí que los cables llegan hasta la ciudad.
Многие люди приходят к другим заключениям. Mucha gente llegó a conclusiones distintas.
Как нам обработать эту приходящую информацию? ¿Cómo ocuparse de esa información que llega?
Когда я пришёл, он уже ушёл. Cuando llegué, él ya se había ido.
Я пришел домой и сказал жене: Llegue a casa y le dije a mi esposa:
Том пришёл домой в 6:30. Tom llegó a casa a las 6:30.
Он пришёл домой целый и невредимый. Llegó a casa sano y salvo.
Как ты пришёл к этому выводу? ¿Cómo llegaste a esta conclusión?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !