Usage examples of "проблем" in Russian with translation to Spanish

<>
Мы рождены для решения проблем. Hemos nacido para resolver problemas.
Это является следствием особенно страшного штамма холеры, а также основополагающих проблем: Depende de una cepa particularmente virulenta de cólera y de cuestiones subyacentes:
Но что касается большинства других внешнеполитических проблем, то это - вопрос президентского лидерства. Pero, con respecto a la mayoría de los demás asuntos de política exterior, la pregunta apunta al liderazgo presidencial.
В остальном особо проблем нет. Más allá de eso, no hay mucho problema.
Большинство глобальных экономических проблем сегодня невозможно решить без политических шагов в Китае. En la actualidad no se puede resolver la mayoría de las cuestiones económicas mundiales sin la adopción de medidas políticas en China.
Мы хотим, что бы они на самом деле участвовали в решении проблем. Queremos que se involucren en estos asuntos.
Том без проблем сделал это. Tom no tuvo problema en hacerlo.
Несколько вопросов и проблем получают больше всего эфирного времени, внимания и денег. Son pocas las causas y cuestiones que reciben el mayor tiempo de aire, la mayor atención y la mayor cantidad de dinero.
В случае предательства этого консенсуса появляется риск того, что народ мобилизуется на обсуждение внутренних проблем. Si traiciona este consenso, corre el riesgo de que la gente se movilice por asuntos de índole más interna.
Ладно, как на счет проблем? Pues bien, ¿y los problemas?
Успех Партии зеленых в Германии отражает внимание, которое они уделяют многим из этих проблем. El éxito del Partido Verde de Alemania refleja su empeño en centrarse en muchas de esas cuestiones.
Экономисты также правильно применяли его теорию к диапазону микроэкономических проблем, например, почему монополисты устанавливают более высокие цены. Los economistas también han hecho bien en aplicar la teoría de Savage a una variedad de asuntos microeconómicos, como por ejemplo, para saber por qué los monopolios fijan precios más elevados.
Это не метод решения проблем. Esa no es la forma de arreglar los problemas.
Никакие обсуждения торговли не могут скрыть истинных проблем жизненно важной озабоченности между Китаем и Индией. Ningún nivel de discusión sobre el comercio puede ocultar las verdaderas cuestiones de importancia vital entre China y la India.
В вопросах касающихся Мьянмы, Северной Кореи и других острых проблем, Китай уже стал ближе к АСЕАН и ключевым игрокам. Ya ha estrechado vínculos con la ASEAN y es un actor clave con respecto a Myanmar, Corea del Norte y otros asuntos difíciles.
Существует и много других проблем. Y con ese hay muchos otros problemas.
Это особенно верно в случае развитых стран, политики которых должны более решительно заниматься решением соответствующих проблем. No lo es en particular en las economías avanzadas, cuyas autoridades deben abordar las cuestiones más enérgicamente.
Действительно, пожалуй, ни у одной страны, имеющей глобальное значение, нет большего количества неразрешённых проблем, касающихся её руководящих принципов и структур. En efecto, tal vez ninguna otra nación de importancia global tenga tantos asuntos por resolver en cuanto a sus principios y estructuras de gobierno.
Большинство проблем Нигерии хорошо известны. La mayoría de los problemas de Nigeria son bien conocidos.
Но если дипломатическое будущее ядерного разоружения выглядит обнадёживающим, то в отношении других проблем это не так. Sin embargo, si bien el futuro diplomático del desarme nuclear parece alentador, no sucede lo mismo con otras cuestiones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!