Ejemplos del uso de "производств" en ruso

<>
Хотя оба эти принципа принесли успех, программа планирования семьи за долгие годы ее реализации способствовала старению населения, которое может снизить привлекательность Китая как центра низкозатратных трудоемких производств. Si bien se debe considerar que ambas políticas fueron exitosas, a lo largo de los años el programa de planificación familiar ha contribuido al envejecimiento de la población que puede disminuir el atractivo de China como un centro de producción intensivo en mano de obra de bajo costo.
изменчивость товарных цен, эффект вытеснения производств, "голландская болезнь" (бурное развитие сырьевой экспортной отрасли приводит к резкому повышению курса валюты, что подрывает конкурентоспособность других экспортеров), отсутствие развития государственных институтов, гражданские войны и чрезмерно быстрое истощение ресурсов (при неоптимальной добыче). la inestabilidad de los precios de las materias primas, la expulsión de las manufacturas, la "enfermedad holandesa" (el auge de un sector exportador causa una rápida apreciación de la divisa, que socava la competitividad de otros exportadores), la falta del desarrollo institucional, la guerra civil y el agotamiento excesivamente rápido de los recursos (con ahorro insuficiente).
Потерянные зарплаты снизят потребление, приводя к дополнительной потере рабочих мест, в то время как закрытие производств приведет к снижению инвестиций, ударяя по занятости в отраслях, производящих средства производства. Los salarios perdidos reducirán el consumo y provocarán más recortes de empleos, y el cierre de las fábricas hará que disminuya la inversión, lo que repercutirá negativamente en el empleo en las industrias de bienes de capital.
Во-вторых, хотя военный удар и замедлит ядерную программу Ирана, объекты могут быть восстановлены в отсутствие инспекторов, занимающихся поиском и уничтожением остатком производств, при смене режима и/или после окончания военной оккупации. En segundo lugar, si bien un ataque militar aminoraría la ejecución del programa nuclear del Irán, en caso de que no hubiera inspectores que descubriesen y destruyeran sus restos ni un cambio de régimen o una ocupación militar o ambas cosas, se podrían reconstruir las instalaciones.
У нас недельный объем производства. Hacemos una producción semanal.
портовые службы и мелкое производство; servicios portuarios y manufactura ligera;
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Porque el proceso de fabricación es nuestro organismo.
Кроме производства электроэнергии, уголь также широко применяется в целом ряде отраслей промышленности. Además de la generación de energía, el carbón también tiene muchas aplicaciones en numerosas industrias.
Вот моя мини-ферма по производству ткани. Esta es mi mini fábrica de tejido.
Цена этого товара не покрывает стоимость производства. El precio de este artículo no cubre el costo de su manufactura.
Вы видели документальную хронику о потогонном производстве одежды по всему миру, даже в развитых странах. Uds ya han visto documentales de los talleres de confección de prendas en todo el mundo, incluso en los países desarrollados.
Я говорю о производстве алюминия. Estoy hablando de la producción de aluminio.
Показатели производства и услуг умеренно улучшились. Los indicadores de los sectores de manufactura y servicios han mejorado de forma moderada.
Тайо Роша использует как средство учебы производство мыла. Taio Rocha usa la fabricación de jabón como tencología de aprendizaje.
Даже на небольшой глубине часто можно найти полезную температуру для производства электроэнергии. Sin embargo, incluso a profundidades superficiales, suele haber temperaturas útiles para la generación de energía.
Мы можем создавать рынок и поощрять использование переработанного вторсырья в производстве. Podemos crear estos mercados locales e incentivar el uso de material reciclado como materia prima en las fábricas.
Там была разработана новая технология - "Производство форм-носителей". Y ellos han desarrollado esta nueva técnica llamada Manufactura de Depósito Formado.
Посмотрим насколько просто его производство. Ahora, ¿cuán sencilla pueden hacer la producción?
Они не очень-то способствуют производству на экспорт. Estos no son entornos donde se puede construir manufactura de exportación.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины. Se gastaron cientos de millones de dólares en acelerar la fabricación de vacunas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.