Exemplos de uso de "развиваем" em russo com tradução para o espanhol

<>
Как мы развиваем эту интуицию? ¿Cómo desarrollamos esta intuición?
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Hoy, estamos desarrollando lo que llamamos el Gran Ecosistema del Gombre.
Развиваем способности принятия решений, если больше играем. Desarrollamos mejores habilidades de toma de decisiones si jugamos más.
развиваем все это многообразие, которое мы видим, путешествуя по миру, как я. Permitiéndonos desarrollar la diversidad que vemos en un viaje alrededor del mundo como el que he estado haciendo.
И затем мы, снова сосредотачиваемся, и начинаем искать единственно верное решение, и развиваем его. Y otro, en el que, en una especie de vuelta atrás, regresamos buscando un tipo de solución, y desarrollamos esa solución.
Их политическая культура недостаточно развита. Sus culturas políticas aún no logran un desarrollo pleno.
Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области. China seguirá teniendo un amplio sector rural subdesarrollado.
Развитию демократии также способствовало право. Además, la legislación está potenciando en gran medida la democracia.
Так давайте при планировании учитывать неизбежное и развивать соответствующую стратегию, технологии и институциональную инфраструктуру как можно быстрее. Así, pues, debemos prepararnos para lo inevitable y elaborar las pertinentes políticas, tecnologías e infraestructuras institucionales lo antes posible.
А сама хорошая вещь состоит в том, что историческое развитие расширило сети с ненулевой суммой, те самые каналы для возможного проявления сочувствия. La buena noticia es que la historia ha ampliado de manera natural estas redes de aditividad no nula, estas redes que pueden actuar como canales para la compasión.
Факторы, вынуждающие развивать стратегические отношения, очевидны. Los factores que impulsan el desarrollo de la relación estratégica resultan evidentes.
Таким же образом, Катар стремится преумножить свои национальные музеи естественным путём внутреннего развития. Del mismo modo, Qatar está buscando ampliar sus museos nacionales a través de un proceso interno personal.
Сегодняшний кризис отмечает важный шаг в развитии Китая в качестве большой экономической силы. La crisis actual significa un paso importante en la evolución de China para convertirse en una gran potencia económica.
Самой сложной задачей для правительств является повышение эффективности рисковой деятельности частного сектора, чтобы бизнес получил доступ к капиталу на условиях, стимулирующих его развитие. La tarea más difícil para los gobiernos es impulsar la capacidad del sector privado para soportar riesgos de manera que las empresas tengan acceso al capital en condiciones que las alienten a ampliarse.
Вот поэтому паразиты начали развивать устойчивость. Razón por la cual el parásito está comenzando a desarrollar resistencia.
Примеры развития в послевоенный период подтверждают заключение, что именно внутренняя экономическая политика имеет наибольшее значение. Las experiencias más amplias de la posguerra apoyan la conclusión de que las políticas internas son lo más importante.
Теперь США необходимо развивать эти отношения, чтобы воздействовать на региональные и даже глобальные проблемы. Estados Unidos debe potenciar esta relación y hacerla actuar en asuntos regionales, e incluso globales.
Развивающие страны также не без греха. Los países en desarrollo también tienen responsabilidad.
В то же время мы, физики, занимались попытками осмыслить, развить и соединить квантовую теорию с теорией относительности. Al mismo tiempo, nosotros los físicos hemos estado ocupados tratando de comprender y ampliar e integrar los descubrimientos de la teoría cuántica y la relatividad.
Такие сторонние государства, как США, могут подать пример успешного развития экономического и политического общества. Las potencias externas como Estados Unidos frecuentemente pueden ayudar a este proceso con el ejemplo que dan como sociedades económica y políticamente exitosas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!