Verwendungsbeispiele von "развиться" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Однако из них никогда не сможет развиться ребенок. Las células germinales no pueden desarrollarse hasta convertirse en un Ser Humano.
американская глобальная экономическая мощь и политическая гегемония по крайней мере вскормили те условия, в которых такая ненависть могла развиться. seguramente, el poder económico y hegemonía política globales de Estados Unidos (EU) por lo menos nutrieron las condiciones en las que tal odio podía desarrollarse.
"будучи выращенными в Нью-Йорке, фрукты обычно не успевают достаточно развиться по размеру и качеству и, в целом могут быть признаны неудовлетворительными ". "A medida que crece en Nueva York, la fruta por lo general no se desarrolla adecuadamente en el tamaño y la calidad y es, en general, insatisfactoria."
Эмбриональные стволовые клетки человека являются полипотенциальными, т.е. потенциально они могут развиться во все основные типы тканей и, следовательно, представляют собой практически неограниченный источник клеток для трансплантации. Las células raíz de los humanos son "pluripotenciales", lo que significa que tienen el potencial de desarrollarse y convertirse en todos los tipos básicos de tejido y, por tanto, proveen una fuente virtualmente ilimitada de células para transplante.
что может очень заинтересовать развивающиеся страны. Y lo que sería muy interesante para el mundo desarrollado.
Потому что вы не даете нам развиваться. Porque no nos dejas desarrollarnos.
Технология продолжает развиваться - стоимость должна быть снижена. La tecnología está siendo desarrollada - el costo debe ser reducido.
Чем больше развивается мир, тем больше будет беспорядок. Mientras más se desarrolla el mundo, más desorden habrá.
Все три должны развиваться вместе, шаг за шагом. Las tres tienen que desarrollarse en simultáneo y paso a paso.
Затем - "брожение", третий этап, именно в нём развивается вкус. Entonces pasamos a la fermentación, la tercera etapa, que es donde en realidad se desarrolla el sabor.
После этого обработка данных соединений развивалась по двум направлениям. Después se desarrolló la interpretación de los datos secuenciados a lo largo de dos dimensiones.
И почти весь прирост будет приходиться на развивающиеся страны. Casi todo ese crecimiento se dará en el mundo desarrollado.
Население Земли на 5/6 живёт в развивающихся странах. Cinco de seis de nosotros vivimos en el mundo desarrollado.
На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности. A lo largo de los decenios, el movimiento ha desarrollado una tradición política de indisciplina.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний. Y la otra cosa que sucedió fue que se desarrolló una ciencia, una ciencia de la enfermedad mental.
Это простая жидкость, которая со временем развивается в усложненную структуру. Y es un fluido simple y luego, a través del tiempo se desarrolla en esta estructura complicada.
Если вы пьете, вы вредите печени и развивается рак печени. Si bebes alcohol, lesionas tu hígado, y el cáncer de hígado se desarrolla.
Эти контракты являются достаточно новыми и продолжают развиваться в Китае. Dichos contratos son aún relativamente nuevos y están desarrollándose en China.
Потому что производство перемещается из развивающегося мира в западный мир. Porque mueve la producción desde el mundo no desarrollado hacia el mundo occidental.
Сегодня между развитыми и развивающимися странами существуют неравные научные отношения: En la actualidad, las relaciones científicas entre los países desarrollados y los países en desarrollo son desiguales;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!