Exemples d'utilisation de "расти" en russe
Traductions:
tous1052
aumentar493
crecer443
criar12
criarse5
cultivar4
perfeccionar1
acrecentarse1
autres traductions93
Кажется, они будут расти более скромно, понимаете.
Parece que tendrán una vía de crecimiento más humilde, ¿saben?
Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда;
Debe haber más producción, más productividad;
Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти.
Sin embargo, nada se ha resuelto y el desempleo sigue en alza.
Возможно, Европа будет уверенно расти в любом случае.
Tal vez Europa entre en un auge de todos modos.
Среди них - Расти Швайкарт, из экипажа "Аполлона 9", астронавт.
Rusty Schweickart, un astronauta del Apolo 9, está ahí.
Когда они стали старше, их рога стали расти вперёд.
Y cuando se hacen mayores, se curvan hacia delante.
Волосы начинают расти по-всюду, и всякие другие вещи.
Empezó a salir bello en una variedad de lugares, además de otras cosas.
Синьцзян будет расти и станет такой же проблемой аналогичной Тибету.
Xinjiang llegará a convertírseles en un problema similar al Tíbet.
Помогая распространять риски, наукоемкие финансы могли помочь экономическим системам расти быстрее.
Al ayudar a distribuir el riesgo, las financias de vanguardia podían ayudar a acelerar el crecimiento mundial.
Зарплаты начали быстро расти, равно как и благосостояние большинства немецких граждан.
Los salarios subieron rápidamente y la mayoría de los alemanes experimentaron una prosperidad creciente.
Или он уже упал настолько низко, что сейчас снова начнет расти?
¿O ya cayó tanto que ahora empezará a recuperar un nivel más alto?
Согласно прогнозам, биржевой курс, производительность и занятость должны были неуклонно расти.
se esperaba que los precios de las acciones, la productividad y el empleo subieran eternamente, nunca que bajaran.
Цены на нефть будут продолжать расти, пока спрос резко не упадет.
Los precios del petróleo seguirán subiendo hasta que se desplome la demanda.
В ситуации, когда рейтинг выражается однозначными цифрами, ему остается только расти.
Y, con índices de aprobación en un solo dígito, no hay otro lugar donde ir que no sea hacia arriba.
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
Sólo cabe esperar que este atisbo de libertad se amplíe con el tiempo.
можно лишь, как в земледелии, создать условия, при которых индивидуум будет расти.
todo lo que puedes hacer, como un agricultor, es crear las condiciones en que ellos comenzarán a florecer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité