Ejemplos del uso de "расти" en ruso con traducción "aumentar"

<>
Лишь один фактор продолжает расти: Existe sólo un factor que sigue aumentando:
Они хотят, чтобы качество жизни продолжало расти. Quieren que siga aumentando la calidad de vida.
На самом деле, потребление нефти продолжает расти. De hecho, continuó aumentando.
Время от времени цены могут расти намного быстрее. En algunos momentos los precios pueden aumentar mucho más rápidamente.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. De hecho, la producción siguió aumentando a un ritmo mucho más acelerado que la población.
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти. La amenaza de ataques terroristas dentro del país seguirá aumentando.
Постепенно начало расти доверие, и финансовые рынки снова заработали. De manera gradual, la confianza aumentó y los mercados financieros empezaron a funcionar nuevamente.
После получения независимости продолжительность жизни не стала расти быстрее. Y no aumentó más después que estos países se vuelven independientes.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти. Los aranceles aduaneros cayeron, aunque las barreras no arancelarias y los acuerdos preferenciales aumentaron.
С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП. En adelante, el consumo debe aumentar mucho más rápidamente que el PIB.
Почему цены на жильё в богатейших городах должны расти бесконечно? ¿Por qué tendrían que aumentar indefinidamente los precios de las viviendas en las ciudades glamorosas?
Это не означает, что занятость в США не может расти. Eso no quiere decir que no pueda aumentar el empleo en los Estados Unidos.
Количество человеческих жертв продолжает расти, как и ущерб для экономики. Las pérdidas humanas siguen aumentando, al igual que el costo para la economía.
По различным причинам количество вкладчиков стало расти во многих регионах. Por diversas razones, los ahorradores han ido aumentando en muchas regiones.
Далее, вследствие увеличения потребительских цен, номинальная процентная ставка будет продолжать расти. Y, debido al crecimiento de los precios al consumidor, la tasa de interés nominal seguirá aumentando.
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть. Esta situación sólo seguirá siendo manejable si los precios del petróleo dejan de aumentar.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь. Las expectativas se convierten en profecías autocumplidas, los precios del petróleo aumentan y nace una burbuja especulativa.
Существует вероятность того, что спрос может начать расти как снежный ком. La oportunidad es que el crecimiento aumente rápidamente.
Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица - расти, а благосостояние - ухудшаться. No obstante, las economías se siguen contrayendo, el desempleo sigue aumentando y la riqueza sigue disminuyendo.
Напротив, как открыто признал Е, количество дел, связанных с коррупцией, "продолжает расти". Por el contrario, Ye ha reconocido abiertamente que la cantidad de casos de corrupción "ha seguido aumentando".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.