Exemples d'utilisation de "реальной" en russe

<>
Реальной угрозы может и не быть. No es necesario que se haya realizado una amenaza real.
Географическое разделение семей, связанное с размерами Америки, а также мобильность американцев, делают связь между выходом на пенсию и тем, чтобы быть бабушкой или дедушкой, менее реальной в США, чем в Европе. La separación geográfica de las familias, debida al tamaño de los Estados Unidos y a la movilidad de los americanos, hace que la asociación entre la jubilación y el ser abuelo resulte menos viable en los EE.UU. que en Europa.
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. Y estas naciones enfrentan un problema real.
и применить их в реальной работе? .y aplicarlos al trabajo del mundo real?
Жизнью, возможно, более реальной, более честной. Una manera que es, quizás, más real, más honesta.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. La intervención soviética se convirtió en una amenaza real.
Но неужели неравенство является реальной проблемой? ¿Pero es la desigualdad el problema real?
Мы сталкиваемся с реальной идеологической проблемой. En eso estriba un problema ideológico real.
Так, теперь к миру реальной работы. Así que, desde ahí al mundo del trabajo real.
(Иногда футбольную историю путают с "реальной" историей; (A veces la historia futbolística se mezcla con la historia "real";
Единственной реальной угрозой мощи США является "упадочничество": El único peligro real para el poder de EE.UU. es el "derrotismo":
Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой. Un escenario alternativo sugiere que estos temores surgen de un problema real.
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы. Hay una nobleza en el trabajo real, práctico, en ensuciarse las manos.
Реальной опасности не было, но люди были напуганы. No había riesgo real, pero la gente estaba asustada.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни. No son colores precisos como en la vida real.
Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате. Estas son respuestas eficientes a los cambios en los salarios reales.
Сегодня эта страна снова находится под реальной угрозой катастрофы. Hoy ese país está en peligro real de colapso.
Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни? Pero, claro, ¿qué pasa en la vida real?
Возможность китайско-японской гонки вооружения становится все более реальной. La posibilidad de una carrera chino-japonesa de armamentos está volviéndose cada vez más real.
Первое правило в оценке реальной стратегии правительства заключается в деньгах. La primera regla para evaluar la estrategia real de un gobierno es la de seguir el camino del dinero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !