Usage examples of "рецепту" in Russian with translation to Spanish

<>
В каждой развитой стране лекарства, отпускаемые по рецепту, каким-то образом регулируются. Todo país avanzado regula de alguna manera los precios de los medicamentos bajo receta.
Ваш местный банк предлагает вам то, что признано привлекательным кредитом - продуктом по рецепту. Su banco local le ofrece lo que está certificado como un préstamo con un bajo pago inicial -un producto de venta bajo receta-.
Те, кто выступает в защиту широкого использования отпускаемых по рецепту лекарств, настаивают, что значительная часть населения не получает соответствующего лечения и, следовательно, соответствующего количества лекарственных препаратов. Quienes defienden semejante uso generalizado de los medicamentos que se despachan con receta insisten en que una parte importante de la población no recibe suficiente tratamiento y, por tanto, tampoco suficiente medicación.
Согласно данным Международной федерации ассоциаций производителей фармацевтических препаратов, пациент в Китае может с 40-50%-ной вероятностью купить поддельные препараты, отпускающиеся без рецепта, а в отношении препаратов, отпускающихся по рецепту, эта цифра ещё выше. Según la Federación Internacional de Asociaciones de Fabricantes Farmacéuticos, los pacientes en China pueden tener del 40 al 50 por ciento de posibilidades de que se les vendan falsos remedios sin receta y mayores posibilidades aún de que se les vendan falsos medicamentos con receta.
Для того чтобы поддерживать систему в форме, должна быть возможность того, что некоторые физические лица и фирмы - достаточно умудренные, чтобы вести свои собственные дела, или имеющие достаточное благосостояние, чтобы справиться с финансовым крахом - могли покупать финансовый продукт по рецепту без предварительного одобрения ЗПС. Para mantener el sistema limpio, debería existir una cláusula para exceptuar a algunos individuos y firmas -aquellos lo suficientemente sofisticados como para manejar sus propios asuntos, o con los fondos suficientes como para hacer frente a un fracaso financiero- del requisito de aprobación de un RFP antes de comprar un producto financiero bajo receta.
Вместо того чтобы запрещать или свободно позволять все опасные продукты, мы должны определить продукты, которые имеют ценность для некоторых клиентов, но не всех - назовем их "финансовые продукты по рецепту" - и создать орган зарегистрированных финансовых специалистов (ЗФС), которые будут уполномочены удостоверять покупку этих продуктов физическими лицами. En lugar de prohibir o permitir libremente todos los productos peligrosos, necesitamos identificar productos que sean valiosos para algunos clientes pero no para todos -llamémoslos "productos financieros de venta bajo receta"- y crear un organismo de profesionales registrados de las finanzas (RFP, por su sigla en inglés) facultados para certificar la compra de estos productos por parte de individuos.
Одного из кандидатов на недавних выборах в Сенат США Эрскина Баулза из Северной Каролины (в прошлом главы администрации президента Клинтона) посчитали слишком авантюрным не за то, что он предложил увеличить перераспределительные налоги, а за то, что он лишь предложил федеральному правительству уделить больше внимания вопросу оплаты лекарств, отпускаемых по рецепту, а не дальнейшему уменьшению самых высоких предельных налоговых ставок. En las recientes elecciones en los EU, a un candidato al senado, Erskine Bowles de Carolina del Norte (ex jefe de asesores del presidente Clinton), se le tildó de temerario no por proponer aumentos a los impuestos redistributivos, sino simplemente por dar mayor prioridad a que el gobierno federal pagara los medicamentos que requieren receta y no a un recorte adicional a la tasa marginal de impuestos más elevada.
Похоже на рецепт Джулии Чайлд. Es como una receta de Julia Child.
Но, разумеется, это утопия, это рецепт ступора, а не свободы. Por supuesto esto es Utopia, es una fórmula para la paralísis, no la libertad.
Не существует единого рецепта успеха. No existe una receta sencilla para un lugar.
Видите эти рецепты на полях? ¿Y ven estas recetas al lado?
Это рецепт по улучшению качества воды. Esta es una receta para mejorar la calidad del agua.
Они позаимствовали рецепт у кораллового рифа, Han tomado prestada la receta del arrecife de coral.
Так какой же рецепт теории мозга? Así que ¿Cuál es la receta para una teoría del cerebro?
И все-таки, сколько выписывается рецептов. Y sin embargo, vean la cantidad de recetas que se prescriben.
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт. Los acontecimientos subsiguientes parecieron validar esta receta norteamericana.
так что вот вам рецепт от доктора Лав: Esta es la receta del Dr. Amor:
А слова плюс энтузиазм - это настоящий рецепт лексикографии. Y las palabras y el entusiasmo, de hecho, son la receta para la lexicografía.
Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта. En realidad encontré tres distintas recetas en la literatura.
Они используют только рецепты или технологию этих организмов. En realidad solo están utilizando los modelos o las recetas de los organismos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!