Exemples d'utilisation de "решили" en russe avec la traduction "decidir"

<>
Так мы решили, здесь выделено. Pues decidimos - en realidad sí quería resaltar eso.
Они решили выбрать его президентом. Decidieron elegirle como presidente.
Мы решили протестировать это в лаборатории. Fue así que decidimos comprobar esto en el laboratorio.
Мы решили назвать ее Centropyge narcosis. Así que decidimos nombrarlo Centropyge narcosis.
Вот это мы и решили проверить. Y este es el tipo de cosa que decidimos hacer.
Нет, мы решили сделать немного больше. No, decidimos hacer algo más.
Мы решили совместить два этих мира: Bueno, nosotros decidimos conectar ambos mundos:
Они просто решили повести их за собой. Solamente decidieron liderarlos.
Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств. Así que decidimos privatizar varias de nuestras empresas.
Итак, со временем, из больницы меня решили выписать. En algún momento el hospital decidió que tenía que irme.
В конце концов, они решают, и они решили. Después de todo, ellos son quienes deciden, y así fue.
Но затем мы решили, что необходимо сделать больше. Pero entonces decidimos que necesitábamos hacer algo más.
Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова. Decidimos hacer algo por la comunidad local.
Затем они решили, что они сделают выступления TEDx. Y después decidieron hacer un evento TEDx.
Я полагаю, что люди решили не мять галстуки. Me imagino que la gente decidió no arrugar sus corbatas.
Так что мы решили вместе сделать специальный проект. De modo que decidimos hacer un proyecto especial juntos.
Поэтому мы решили, что очевиднее всего начать со щекотки. Y decidimos que el lugar más indicado para comenzar fueran las cosquillas.
Решили использовать переработанный материал из цементной и металлургической промышленности. Decidimos usar materiales reciclados del cemento y de la manufactura del acero.
И я с парой друзей решили, что это бессмыслица. Y algunos amigos míos y yo decidimos que eso no tenía sentido.
И они решили сказать мне, что я могу видеть. Y decidieron decirme que yo podía ver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !