Verwendungsbeispiele von "сидим" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
И знать это расстояние и количество света важно, так как это сравнимо с тем, как будто вы или я сидим у костра. La distancia y la cantidad de luz, son importantes porque es como si estuviéramos sentados alrededor de una fogata.
Сейчас мы сидим на стимуляторе Ahora estamos impulsando un paquete de estímulo.
Так что это станет невыносимо - то, чем является сострадание, это то, что станет невыносимым для нас, абсолютно невыносимо то, что мы с удовольствием сидим здесь в уюте и радуемся жизни ума или тому что там есть, пока есть люди, которые постоянно подвергаются болезням и у них нет и крошки во рту и у них нет крыши над головой, или с ними жестоко обходиться какая-то ужасающая личность и так далее. Y por lo tanto ello se volverá intorelable - La compasión existirá cuando ello se volverá intolerable para nosotros, será completamente intolerable que estemos aquí sentados en confort y con placer, disfrutando la vida de la mente, o lo que quiera que esto sea, mientras que haya personas que están absolutamente plagadas de enfermedades, que no pueden tener algo que comer y que no tienen un lugar, o que estén siendo tratados brutalmente por alguien terrible y demás.
Итак мы сидим и думаем: De forma que, estamos sentados aquí pensando:
Сидим мы в ресторане, и она говорит: Estábamos en un restaurante y ella dijo:
И вот сидим мы на верху двухъярусной кровати. Estábamos en la cama de arriba.
Нет, тут опять выходит, что мы все как будто сидим рядами, но сквозь туман видим только непосредственных соседей. En vez de eso, es como si todos estuviéramos en un teatro, pero sólo pudiéramos ver entre la niebla a la gente que nos rodea.
Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги. Estamos en una universidad privada del oeste de EE.UU., sentados en sillas de terciopelo rojo con dinero en los bolsillos.
Вот сейчас, в то время, как мы сидим здесь, в этом зале, из 6000 языков, звучавших в день вашего появления на свет, добрую половину больше не преподают детям. Ahora mismo, mientras estamos en este recinto, de los 6,000 idiomas que se hablaban cuando nacimos, sólo la mitad están siendo enseñados a los niños.
Тем не менее, поскольку мы сидим на краю пропасти, стоит подвергнуть переоценке наши предположения о том, что поскольку бедность порождает конфликт, социально-экономическое развитие должно способствовать политической стабильности и уменьшать шансы для возврата к насилию. Sin embargo, mientras estamos sentados al borde del abismo, vale la pena reexaminar nuestras presunciones de que como la pobreza alimenta el conflicto, el desarrollo socioeconómico debe fomentar la estabilidad política y reducir el recurso a la violencia.
Он сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
Помню, как сидел у кровати. Recuerdo estar sentado cerca de la cama.
Я сидел и читал книгу. Estaba sentado leyendo un libro.
поэтому они должны сидеть внутри, Se supone que tienen que estar encerrados.
Он сидел и пил вино. Él estaba sentado bebiendo vino.
Сидит себе дома, чай пьёт. Está ya en casa tomando té.
За столом сидели немыслимые союзники: En torno a la mesa se sentaron aliados improbables:
А сидит его брат Амджад. Y el que está sentado es su hermano Amjad.
Они лишь сидят не здесь. No sólo están sentados allí.
Кто обычно сидит на камчатке? ¿Quién por lo general está sentado en el banquillo de la infamia?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!