Verwendungsbeispiele von "советское" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Übersetzungen: alle561 soviético561
Кеннеди отказался терпеть советское военное присутствие на Кубе. John F. Kennedy se negó a tolerar la presencia militar soviética en Cuba.
Однако советское наследство не может служить оправданием всего происходящего. Pero nuestra herencia soviética no es excusa para todo.
революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года. la revolución no funcionaría, como lo demostró la invasión soviética de 1956.
Тогда советское руководство рассчитывало на расстрелы и депортации в Гулаг, чтобы подавить сопротивление. El liderazgo soviético entonces había recurrido a ataques con disparos y deportaciones al Gulag para adelantarse a una oposición.
Однако важнейший элемент современного московского ресторанного дизайна - это не этнические мотивы, а советское прошлое. Pero el pasado soviético, y no los motivos étnicos, es el elemento más importante en la concepción de los restaurantes moscovitas contemporáneos.
В конечном итоге, у Китая совершенно нет желания видеть "Советское воссоединение" на своей границе. Al fin y al cabo, China no está interesada en que haya una "reunificación soviética" en su frontera.
Во время жестокой и массовой компании "коллективизации" он поставил советское сельское хозяйство под государственный контроль. En una campaña violenta y masiva de "colectivización", puso la agricultura soviética bajo control estatal.
Для Терешковой же и других женщин ее поколения, великое советское государство и впечатляющие достижения советской науки были единым целым. Pero para Tereshkova y otras mujeres de su generación, el gran Estado soviético y los logros audaces de la ciencia soviética eran inseparables.
Его задача состояла в том, чтобы собрать борцов за свободу в армию, но не было времени, чтобы остановить советское вторжение. Su tarea consistía en reunir a la chusma de los luchadores de la libertad en un ejército, pero no hubo tiempo de frenar la avanzada soviética.
В пятидесятые годы доминировало советское влияние, характеристикой которого было наличие еретических клинических теорий, по которым определенные формы политического и религиозного диссидентства соответствовали определенному набору "опасных" психиатрических заболеваний. En los años cincuenta dominaba la influencia soviética (caracterizada por teorías clínicas heréticas según las cuales ciertas formas particulares de disidencia política y religiosa se deben a variedades específicas de enfermedades mentales "peligrosas").
Возьмем, к примеру, Советский Союз. Consideremos a la Unión Soviética.
Старая советская иконография была полностью сломана; La vieja iconografía soviética se ha derrumbado por completo;
"Белое солнце" появилось в советские времена. El Sol Blanco existía en la época soviética.
Советский Союз просто был сильнее вооружен. Los soviéticos reconocieron, sencillamente, dicha ventaja.
"СССР" означает "Союз Советских Социалистических Республик". U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
"СССР" значит "Союз Советских Социалистических Республик". U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
Архитектура советского периода - это пример консеративности, Ustedes saben, la arquitectura soviética de ese edificio es la conservación.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. La intervención soviética se convirtió en una amenaza real.
Коммунизм - система, применявшаяся в Советском Союзе. El comunismo es el sistema practicado en la Unión Soviética.
Советский Союз не смог выдержать такого темпа. La Unión Soviética no pudo seguir el ritmo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!