Exemplos de uso de "соединении" em russo

<>
Итак, сегодня мы многое услышали о новых технологиях и соединении. Hoy hemos escuchado mucho de nuevas tecnologías y conexión.
Но мы никогда не думаем о скрытых соединениях. Y nunca pensamos sobre la conexión oculta.
Сверхпроводимость соединений А-15 имеет несколько важных технологических применений. La superconductividad de los compuestos A-15 tiene varias aplicaciones tecnológicas importantes.
Все соединения вырезаны и расписаны вручную. Todas las uniones están talladas y grabadas a mano.
То, что вы нюхаете, это соединение - я спросил, сколько молекул в этом аромате, и никто мне не ответил. Lo que huelen ahora es una combinación de- pregunté cuántas moléculas había ahí, y nadie me podía decir.
Вы разделяете линзу на секции и добавляете гибкие соединения. Para los lentes, se dividen los paneles, se agregan articulaciones.
Это те же связи, что образуют гидрокарбонатные соединения. Estos son los mismos enlaces que unen a los hidrocarburos.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение. En este diagrama cada nodo es una neurona y cada línea una conexión.
Вот - и я надеюсь, вы все запомните эти соединения. La manera -espero que todos memoricen estos compuestos.
Процесс соединения происходит за счёт плавления и отложения или отложения и затем плавления. Y el proceso de unión puede ocurrir o bien derritiendo y depositando o depositando y luego derritiendo.
Более того, 68% даже не представляли собой новые химические соединения - это были всего лишь старые лекарства в новых формах или сочетаниях. Más aún, un 68% no eran siquiera nuevos componentes químicos, sino medicamentos antiguos en nuevas formas o combinaciones.
Самый важный момент в вашей структуре - будь вы правительством или воинской частью, или бизнесом - это ваши места соединений, ваши взаимосвязи, ваша способность связываться с другими. La parte más importante de la estructura, así se trate de un gobierno, del regimiento de un ejército, o de un negocio, serán los puntos de articulación, las interconexiones, la capacidad de relacionarse con otros.
Также есть много свидетельств, что нервная деятельность может быть причиной изменения соединений. Y hay mucha evidencia de que la actividad neuronal puede hacer que cambien nuestras conexiones.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой. Recíprocamente, no hay concentración en la cual el compuesto sulfúrico huela a vodka.
А если сделать здесь отверстие и просунуть третью спичку, то будет Т-образное соединение. Si se perfora un agujero aquí y se le pone un fósforo, se obtiene una unión en T.
Это представляет изменения в сотнях миллионов, возможно миллиардах синаптических соединений в вашем мозгу. Representa cambios de cientos de millones, posiblemente billones de conexiones sinápticas en su cerebro.
И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. Y estos organismos, debido a que son muy distintos de aquellos en la superficie, crean una gran variedad de compuestos novedosos.
В одном из соединений, между более чем 9-ю тысячами магнитов БАКа, был допущен производственный дефект. En una de las uniones que hay entre los más de 9000 magnetos hubo un defecto de fabricación.
Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме. Nuestro conectoma tiene un millón de veces más conexiones que letras en todo nuestro genoma.
В организме мужчины и женщины детородного возраста теперь находится достаточное количество соединений, нарушающих горомональный баланс, для того, чтобы повредить их способность к вопроизведению. Los hombres y las mujeres en edad reproductiva ahora tienen en sus cuerpos suficientes compuestos que alteran las hormonas para afectar su fertilidad.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.