Exemples d'utilisation de "спадов" en russe avec la traduction "caída"

<>
Незамедлительно в других странах последовала череда спадов. Le siguieron una cascada de caídas en otros países.
Это повлекло огромный спад цены. Eso provoca una caída enorme en el valor.
Любой спад когда-то заканчивается. Toda caída llega a su fin.
Фондовые биржи в опасении спада El miedo a la caída de los mercados bursátiles
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду. Y esa caída de la velocidad monetaria trae aparejada una recesión.
Во время Великой Депрессии банковский крах значительно усугубил экономический спад. En la Gran Depresión, los colapsos de los bancos hicieron que la caída fuera mucho peor.
Нет никаких глубоких потрясений, но есть различные спады и кризисы. No hay grandes cracs pero sí varias caídas y crisis.
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса. La caída en la construcción de viviendas se sumó al déficit actual de demanda agregada.
Напротив, на многих вновь возникших рынках был отмечен спад темпов инвестирования. De hecho, muchos mercados emergentes experimentaron caídas en las tasas de inversión.
С одной стороны находится обеспокоенность по поводу другого спада и дефляции. Por un lado está la preocupación sobre otra caída y deflación.
Отсюда следует рост риска сильного экономического спада (и дополнительных налогово-бюджетных проблем). Y la caída del valor de las acciones para reflejar de manera más realista los fundamentos económicos debilitará aún más la demanda agregada y el crecimiento.
Со времен зарождения капитализма рыночная экономика была подвержена колебаниям, подъемам и спадам. Desde los inicios del capitalismo la economía de mercado ha sido sujeto de fluctuaciones, de alzas y de caídas.
По моему мнению, спад начался бы раньше и был бы стремительнее, чем сейчас. Creo que la caída habría llegado antes y hubiese sido más precipitada.
Никто еще не впадает в панику, но нельзя отрицать возможность и дальнейшего спада. Nadie ha tenido un ataque de pánico todavía, pero nadie puede descartar mayores caídas.
В 2009 году мы столкнемся с первым, с 1982 года, спадом мировой торговли. En 2009, tal vez presenciemos la primera caída del comercio global desde 1982.
Почему происходят экономические взлеты и спады, эти глубокие колебания между ростом и замедлением? ¿Por qué hay booms y caídas, esos largos movimientos pendulares entre el crecimiento y la desaceleración de la economía?
одновременность жесткой посадки Китая, второй волны экономического спада в США и краха еврозоны маловероятна. es improbable que se produzca una tormenta perfecta con aterrizaje forzoso en China, una recesión de doble caída en Estados Unidos o el colapso de la eurozona.
Но это не является гарантией того, что будущие спады приведут к тому же результату. Pero esto no garantiza que las caídas futuras tengan un desenlace similar;
Для стран, которые зависят от торговли, резкий спад в экспорте в этом году был критическим. Para las naciones que dependen del comercio, la brusca caída de las exportaciones este año fue algo agobiante.
Риск, связанный с инфляцией, по-видимому, представляет собой меньшую угрозу, чем спад производства и дефляция. Los riesgos asociados con la inflación tal vez son menos peligrosos que los que generan la caída de la producción y la amenaza de la deflación.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !