Usage examples of "срочного" in Russian with translation to Spanish

<>
Это - сокрушающее обвинение, которое заслуживает срочного политического вмешательства. Ese es un proceso arrollador que merece una acción política urgente.
Он не смог поехать на пикник из-за срочного дела. Él no pudo ir de picnic por un asunto urgente.
Список требующих срочного решения проблем, стоящих перед человечеством, очень длинный. La lista de amenazas urgentes que afronta la Humanidad es tan larga, que resulta deprimente.
Проблема совместных действий не менее актуальна и требует срочного внимания, если мы хотим достигнуть подъема мировой экономики. Sin embargo, el problema de la acción colectiva no es menos desmoralizante, y requiere una atención urgente si han de cumplirse las aspiraciones de crecimiento del mundo.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики. El aspecto positivo de la reconstrucción -aparte del restablecimiento urgente de la vida normal para miles de personas- es sólo un paliativo temporal para una economía dañada.
Положение 7-9 миллионов Рома, живущих на континенте, заслуживает срочного внимания руководителей правительств, поскольку они формируют политику расширенного ЕС. La situación de los 7 a 9 millones de romá que viven en el continente merece la urgente atención de los líderes de gobierno, ya que ellos darán forma a las políticas de una UE ampliada.
Врачи-эпидемиологи признали возможную неточность этих подсчетов, но предоставили достаточно информации для начала срочного дополнительного исследования и пересмотра администрацией Буша и американскими военными ведомствами нанесения ударов с воздуха по городским кварталам в Ираке. Los epidemiólogos aceptan que esos cálculos son inciertos pero presentan datos suficientes para justificar una urgente investigación y la reconsideración por parte de la administración Bush y las fuerzas armadas de los EU de los bombardeos aéreos en contra de las zonas urbanas de Iraq.
Если Social Security можно сравнить с медленной утечкой воздуха из шины, то нецелевой фонд после 2020 года - это тормоза, требующие срочного ремонта, Medicare и Medicaid - полетевшая трансмиссия, а бюджетный дефицит равносилен тому, что вы только что врезались в дерево. Si la seguridad social es una fuga lenta en un neumático, el Fondo General de después de 2020 es una reparación urgente de frenos, Medicare y Medicaid son una transmisión fundida y el déficit fiscal es el equivalente de haberse estrellado contra un árbol.
Я не могу судить о силе этих фракций или же о том, знают ли они о том, что в связи с падением дефицита текущего платежного баланса и стоимости доллара необходимость корректировки в остальных странах мира, возможно, не носит срочного характера. No puedo juzgar la fuerza de esas facciones, o si saben que la disminución del déficit en cuenta corriente de Estados Unidos y la caída del dólar pueden hacer que los ajustes sean menos urgentes en el resto del mundo, pero no en China.
Монти срочно зовет на помощь. Monti está pidiendo ayuda urgente.
Они либо умирают, либо их срочно переправляют в госпиталь. O mueren, o los llevan rápidamente a un hospital.
Таким образом, срочно требуется европейский ислам. Por ello se necesita urgentemente un Islam europeo.
Механизм распределения риска сможет ограничить падение фактического экономического роста после кризиса, в то время как срочные инвестиции, финансируемые ЕС, предотвратят скатывание стран к более медленному экономическому росту. Un mecanismo de distribución de riesgos podría limitar la disminución del crecimiento real después de una crisis, mientras que una rápida inversión financiada por la UE evitaría que un país se desplace hacia una senda de crecimiento más lento.
Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке. Sudán necesita ahora urgentemente los mismos esfuerzos.
Нужно принять срочные меры к тому, чтобы возродить чувство собственного достоинства у кенийцев - у жителей побережья и у мусульман, - прежде чем кенийский ислам примет радикальный облик и превратится в "чёрную интифаду". Se necesitan acciones rápidas para restituir el sentido de dignidad de los kenianos musulmanes y de la costa antes de que el Islam keniano se radicalice en una Intifada Negra.
"Большая двадцатка" должна срочно заполнить данный пробел. El G-20 debe colmar esa laguna urgentemente.
И это наиболее важные и срочные реформы. Estas son las reformas más importantes y urgentes.
Необходимо срочно создать более крепкую мировую финансовую систему. Se necesita urgentemente un sistema financiero mundial mucho más sólido.
Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима. Un acuerdo mundial sobre el cambio climático es urgentemente necesario.
Но какая более срочная проблема или занятие существуют сегодня? Pero ¿qué problema más urgente u oportunidad más atractiva existen hoy en día?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!