Exemplos de uso de "страницу" em russo com tradução para o espanhol

<>
Мы взяли страницу из XKDC и сказали: Tomamos una página de XKDC, y dijimos:
"Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа." "Mi impresora imprime una página en blanco después de cada documento."
Поэтому мы выбрали стоимость 10 центов за страницу. Entonces decidimos señalar un precio objetivo de 10 centavos por página.
осторожно вырежьте эту страницу и используйте ее как закладку. Arranque suavemente esta página y conviértala en su marca páginas.
Любое изменение на сайте попадает на страницу последних изменений. Todos y cada uno de los cambios en el sitio van a la página de cambios recientes.
Открывая новую впечатляющую страницу, Турция завязала отношения с Арменией; Dando una vuelta de página espectacular, Turquía se acercó a Armenia;
И, если захотим увеличить страницу, мы можем просто ее раскрыть. Y si queremos ampliar la página simplemente la abrimos.
Сейчас можно это узнать, просто взглянув на их страницу в Facebook. Ahora sabes cómo se conectan entre ellos viendo su página de Facebook.
Как только он сделал свою правку, она попала на страницу последних изменений. Así que en cuanto él hizo el cambio, fui a la página de cambios recientes.
Затем мы переворачиваем страницу журнала и видим это, да да, видим это. Y luego le damos la vuelta a la pagina de la revista, y vemos esto, ¿verdad?, vemos esto.
Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу. Aquí ven una línea de texto que parte del escape de un scooter rodando por la página.
Когда я готовилась к TED, я наткнулась на страницу в моем старом дневнике. Mientras me preparaba para TED, descubrí esta página en un diario antiguo.
А отсюда, я могу углубиться в веб страницу и просто снова их открыть. Y desde aquí puedo adentrarme a la página web y volverlos a ejecutar.
Это не то, что вы хотите поместить на свою страницу в Фэйсбуке, не так ли? No es algo que uno pondría en su página de Facebook, ¿no?
Но в Хиросиме, некоторых людей начисто смело, оставляя лишь наручные часы или страницу в дневнике. Pero en Hiroshima, algunas personas fueron borradas, dejando sólo un reloj de pulsera o una página de diario.
И мы смогли достигнуть стоимости в 10 центов за страницу, когда мы сканировали большие объёмы. Y hubieramos sido capaces de lograr los 10 centavos por página si hubieramos logrado manejar los volumenes.
Итак, 10 центов за страницу, обычно книга состоит из 300 страниц и стоит 30 долларов. Así que son 10 centavos por página, 300 páginas en un libro promedio, 30 dólares por libro.
Это люди, которые, подобно членам "Гитлерюгенд", перевернули свою кровавую страницу истории и никогда не оглядывались назад. Son personas que, como la Juventud Hitleriana, dieron vuelta a su sangrienta página de la historia y nunca miraron para atrás.
Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит. Podrían desplegar la página de este palacio para mostrar qué pasa en su interior.
В принципе, у вас получатся красивые книги по цене копейка за страницу, это стоимость части работы. Realmente se pueden lograr bellos libros algo así como un centavo por página es lo que nos cuesta hacerlo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!