Exemples d'utilisation de "стремление" en russe
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности.
La búsqueda de significación es la más potente.
максимальное стремление к полноценному европейскому политическому союзу.
un empuje con esfuerzo supremo hacia la plena unión política de Europa.
Она подтвердила своё стремление обеспечить безопасность Израиля.
Reafirmó su compromiso con la seguridad israelí.
Это достойное стремление стало его путеводной звездой.
Y esa ambición valiosa se convirtió en su estrella polar.
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
La conferencia subraya el deseo de la región de bastarse a sí misma.
необходимо также сильное стремление к установлению истины.
también se necesita un fuerte compromiso con la búsqueda de la verdad.
Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
En realidad, países enteros tienen una predisposición igualitaria intrínseca.
стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
complacer a los clientes, a quienes no les agradan los reportes desfavorables.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
Así que esta tendencia hacia el orden no es siempre algo bueno.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Sin embargo, el impulso hacia esa adhesión ya ha transformado a Turquía.
Такая инертность порождает безнадежность и нигилистическое стремление к насилию.
Esta inercia alimenta la desesperanza y un deseo nihilista de violencia.
Что такое наука, если не эмпирическое стремление к истине?
¿Qué es la ciencia sino la búsqueda empírica de la verdad?
Настойчивое стремление этих людей к войне имело несколько причин.
Su deseo de lanzar la guerra tenía varias causas.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
La búsqueda de compromiso también es muy fuerte.
совокупные технологические и экономические перемены и стремление к признанию.
el cambio tecnológico y económico acumulativo y el deseo de reconocimiento.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité