Exemples d'utilisation de "увидеть" en russe

<>
Мы можем увидеть эту систему. Podemos empezar a ver ese sistema.
В 80-х годах прошлого века я впервые заметил, что если взглянуть на фотографию с воздуха на африканскую деревню, то можно увидеть фракталы. En los años 80 me pasó que noté que si uno mira una fotografía aérea de una aldea africana, uno ve fractales.
Чтобы увидеть почему, необходимо понять, почему банкирам так много платят. Para entender por qué, es importante comprender por qué los banqueros ganan tanto.
Мы также можем увидеть суперзвезд. También podemos ver a las superestrellas.
И вы заметите, что сейчас от них не исходит никакого света либо потому что они мертвы, либо потому что мне надо их как-то расшевелить, чтобы вы смогли увидеть, как на самом деле выглядит биолюминесценция. Y notarán que no emite luz en este momento o bien porque está muerto o porque tengo que revolverlo de algún modo para que vean cómo es la bioluminiscencia.
Во-вторых, мы смогли увидеть процесс взаимодействия сверхмассивных черных дыр и понять, возможно, их роль в формировании сущности галактик и как они функционируют. Segundo, hemos podido observar cómo los agujeros negros supermasivos interactúan, y comprender, quizás, el rol que cumplen en la formación de las galaxias, y cómo funcionan.
Что они могли бы увидеть? ¿Qué hubieran visto?
Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже. Si miramos en alemán vamos a notar algo muy extraño, algo casi nunca visto y es que se vuelve sumamente famoso y de repente se desploma cayendo al punto más bajo entre 1933 y 1945, y después se recupera.
Мы хотим увидеть эти изменения. Queremos ver el cambio.
Вы можете увидеть нечто невероятное. Ves cosas increíbles.
"Если хотите увидеть весь комплект - Si quieres ver la secuencia completa.
Их можно увидеть на горном склоне. Se les ve en las montañas allá arriba.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. El quería ver la manifestación de mi identidad.
Я бы хотел увидеть моего отца. Quisiera ver a mi padre.
Я хочу это увидеть собственными глазами. Quiero ver eso con mis propios ojos.
Смотрите в конец, чтобы увидеть животное. Miren al final para ver el animal.
Как мы можем увидеть эту галактику? ¿Cómo vemos esa galaxia?
Многое можно также увидеть под водой. Hay mucho que no se puede ver, también, bajo el agua.
Можно увидеть акул при каждом погружении. Uno puede ver tiburones en cada inmersión.
Этот белый участок весьма легко увидеть. Esta porción blanca es fácil de ver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !