Beispiele für die Verwendung von "ужасна" im Russischen

<>
Еда была ужасна, но я всё равно не жаловался. La comida era terrible- sin embargo no me quejé.
И одна из причин, почему это так трудно, - потому что внешняя эргономика ужасна. Y una de las razones por lo que es tan difícil es porque la ergonomía externa es horrible.
Христиане иногда пытаются объяснить эти страдания, говоря, что все люди грешники и поэтому заслуживают своей судьбы, пусть даже она и ужасна. Los cristianos tratan de explicar este sufrimiento diciendo que todos los seres humanos son pecadores y merecen su suerte, por espantosa que sea.
Она неизбежна, ужасна, но реально, то о чем я хочу говорить, Es inevitable, terrible, pero de lo que quiero hablar es.
И даже если информация ужасна, то её визуальное представление может быть прекрасным. Y aun cuando la información sea terrible, lo visual puede ser muy hermoso.
Ужасно, большие пальцы вниз, неловко - Terrible, pulgares para abajo, vergonzoso.
ужасная реальность в наши дни. realmente horrible realidad.
Просто ужасно, бедные-бедные бедные люди". Es espantoso lo que les está pasando.
Религия побуждала и продолжает побуждать людей совершать бесконечные и ужасные злодеяния. La religión ha incitado a personas a la comisión de una larga letanía de crímenes horrendos:
Но многие индусы все еще ужасно бедны. Pero muchos indios siguen siendo terriblemente pobres:
В заключение, коммуникация была ужасной. Por último, la comunicación ha sido atroz.
Утверждение было сделано с полным осознанием несовершенства и ужасной сложности демократической формы правления. Este compromiso se hizo con el pleno conocimiento de que las democracias son imperfectas y tremendamente complicadas.
Огромный технологический прогресс, который нашёл решение для ужасно смертельной болезни. Un avance tecnológico enorme, tomó una enfermedad increíblemente mortal y le dio una solución.
И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно. Luego me ahogo, en desesperación al tener que dejarle, esto, todas las cosas, todo, insoportable, horroroso.
И когда я одевала свои блоки и чувствовала себя ужасно, потому что по толпе проносилось бормотание, типа от тех, кто достаточно близок к стартовой линии, чтобы видеть. Y cuando estaba colocándome en los arrancaderos me sentía horrorizada porque solo había un murmullo que se oía de los asistentes, de aquellos que me alcanzaban a ver desde las gradas.
И превратиться в нечто вроде товара, что ужасно. Y puede, además, transformarse en una mercancía, lo cual resulta pavoroso.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Después, el intercambio dio un giro más escalofriante.
Это было ужасно для женщин. Fue simplemente terrible para las mujeres.
Я знаю, что это ужасно. Sé que es horrible.
в 80-е годы, были просто ужасны. En los '80s eran absolutamente espantosos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.