Exemples d'utilisation de "уменьшить" en russe
Traductions:
tous658
reducir526
disminuir51
aliviar7
restar5
disminuirse3
atenuar2
aminorar2
moderar2
achicarse1
achicar1
autres traductions58
Снижайтесь немедленно для того, чтобы уменьшить скорость."
Bajen inmediatamente" "para desacelerar".
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии.
Esto debería haber disipado los temores acerca del futuro de ese país.
всё это помогает нам при подобных столкновениях уменьшить последствия ударов.
Son materiales que nos ayudan, en los golpes como este, para no herirnos demasiado.
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
¿Acaso una marcada depreciación del dólar hará que las exportaciones aumenten y las importaciones caigan?
Достаточно вложить 12 миллиардов долларов, чтобы серьёзно уменьшить эту проблему.
Si invertimos alrededor de 12 mil millones de dólares, podríamos hacer una incursión severa en ese problema.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача.
Hay maneras, si es temporal, de minimizar el impacto pero es un problema.
На самом деле, заправки специально спроектированы так, чтобы уменьшить нашу злость.
Realmente, los surtidores están diseñados específicamente para disipar esa rabia.
Правительство при президенте Рузвельте объявило статью договора недействительной, принуждая уменьшить долги.
El gobierno del presidente Roosevelt declaró inválida esa cláusula y forzó la condonación de la deuda.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
Tenías que tomar una nave espacial, encogerla e inyectarla en el torrente sanguineo.
Теперь мы можем уменьшить биологические и химические лаборатории до размеров микроструйного чипа.
Así que, en este preciso momento, se pueden miniaturizar laboratorios de análisis químicos y biológicos convirtiéndolos en chips de micro fluido.
Чтобы уменьшить эту нагрузку - если она действительно есть - можно откинуться на спинку.
Así que para descargar ese gran peso y, si en realidad existe, te podrás reclinar.
В конце концов, мы не можем уменьшить атомы или увеличить скорость света.
Después de todo, no podemos encoger los átomos o incrementar la velocidad de la luz.
Возрастающая безработица усиливает чувство экономической ненадежности и может еще больше уменьшить уровень потребления.
Ese acentuado deterioro de la posición fiscal de EEUU significa que las tasas de interés a largo plazo han caído poco, aun cuando las tasas de interés a corto plazo han alcanzado mínimos récord.
Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию.
Lo que requieren usualmente es una reducción en las tasas de interés o medidas para reactivar la economía.
С помощью разумных реформ многие препятствия можно устранить или, по крайней мере, уменьшить.
Con reformas sensatas, se pueden eliminar muchas barreras o al menos suavizarlas.
Это специально сделано, чтобы уменьшить нашу ярость, потому что предполагается, что мы любим банкоматы.
Están para disipar nuestra rabia, porque supuestamente nos sentimos bien con los cajeros automáticos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité