Verwendungsbeispiele von "ускоряем" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
И мы расширяем и ускоряем ее. Y nosotros la ampliamos y la aceleramos.
Мы занимаемся тем, что ускоряем протоны - атомные ядра водорода - до скорости, равной 99.999999 процентам скорости света. Lo que hacemos es acelerar protones, esto es, núcleos de hidrógeno, a aproximadamente 99.999999% de la velocidad de la luz.
Мы снова ускорили ход времени. Y ahora hemos acelerado las escalas de tiempo otra vez.
Существует некоторый риск, что в условиях большей гибкости повышение валютного курса может ускорить дефляцию. Existe cierto riesgo de que un aumento del tipo de cambio en caso de mayor flexibilidad pudiera precipitar la deflación.
Врачи говорили, в тоже время осознавая, что все большая часть населения желает, чтобы такая услуга предоставлялась, что преднамеренное ускорение смерти все еще по своей природе не совместимо с основными целями медицины. Los doctores han precisado que, al tiempo que una creciente mayoría de la población desea que este sea un servicio disponible, apresurar la muerte intencionalmente es aún inherentemente incompatible con los objetivos básicos de la medicina.
МБР, крупнейший в мире региональный банк развития, работает в Латинской Америке и странах Карибского бассейна предположительно для того, чтобы "способствовать ускорение экономического и социального развития". El BID, el banco de desarrollo regional más grande del mundo, trabaja en América Latina y en el Caribe con el supuesto propósito de "activar el desarrollo económico y social".
Структура ускоряет распространение градиента энергии. La estructura acelera la diseminación de la gradiente de energía.
Отношение к риску со временем меняется, и такие события, как замечания Ахмединежада и Переса, могут ускорить такие изменения. Las actitudes frente al riesgo cambian todo el tiempo, y episodios como las declaraciones de Ahmedinejad y Peres pueden precipitar este tipo de cambios.
16 ноября в Тегеране в своем обращении к высшим духовникам, прибывшим послушать его со всего Ирана, новый президент сказал, что основной миссией его правительства является "подготовка условий для божественного возвращения Имама Махди (Аллах может ускорить его возвращение)". En un discurso pronunciado en Teherán el 16 de noviembre ante clérigos superiores que habían llegado de todas las partes del Irán para escucharlo, el nuevo Presidente dijo que la misión principal de su gobierno era la de "preparar la vía para la gloriosa reaparición del Imam Mahdi (Quiera Dios apresurar su reaparición)".
Сейчас прототипы ускоряют процесс инноваций. Los prototipos aceleran el proceso de innovación.
Теперь же данных разногласий стало гораздо меньше из-за недавних действий Китая, которые могут ускорить гонку вооружений в открытом космосе. Esa ambivalencia ha quedado ahora reducida en gran medida a consecuencia de la reciente acción de China, que podría precipitar una carrera para militarizar el espacio ultraterrestre.
действия по ускорению разрешения затяжных конфликтов; acelerar la resolución de conflictos prolongados;
Чрезмерные старания военных следователей и сотрудников органов разведки, а также надменное отношение администрации Буша к международному праву лишь способствовали ускорению кризиса. No hay duda de que la crisis se ha precipitado en parte gracias a los interrogadores de la inteligencia militar, que han actuando con un celo absolutamente excesivo, y también a la actitud despótica y arbitraria de la Administración Bush hacia la ley internacional.
Два фактора могут существенно ускорить процесс. Hay dos cosas que pueden realmente acelerar todo este proceso.
Многие ожидают, что вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию (ВТО) ускорит тенденции развития и может даже способствовать фундаментальным политическим изменениям на законной основе. Es previsible que la entrada de China a la Organización Mundial del Comercio (OMC) acelere esas tendencias e incluso que precipite cambios políticos y legales fundamentales.
Иными словами, он ускорен в 10 раз. En otras palabras, se está acelerando por un factor de 10.
В то время, как война Америки в Индокитае была трагической ошибкой, цена еще более широкой войны, ускоренной кризисом в Ираке, будет несравнимо выше - как для пациента, так и для врача. Mientras que la guerra de los Estados Unidos en Indochina fue un error trágico, el costo de una guerra más amplia precipitada por la crisis en Iraq sería incomparablemente mayor -tanto para el paciente como para el médico.
Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада. Ahora Siria está en un proceso de desintegración acelerada.
Но общественный гнев в связи с очень высоким ростом цен, ускоренным нефтряными кризисами, в конечном итоге, позволил центральным банкам выдавать меньшее количество кредитов и задушить инфляцию с помощью огромных глобальных спадов. Pero la alarma pública ante el brusco aumento de los precios, precipitado por estas crisis, finalmente permitió que los bancos centrales restringieran el crédito y suavizaran la inflación con recesiones globales masivas.
Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир. Pero la insulina acelera la conversión de calorías en grasa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!