Verwendungsbeispiele von "успешным" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Прежде всего, оно было успешным на протяжении десятилетий: Después de todo, funcionó exitosamente durante décadas:
Гораздо сложнее использовать харизму, чтобы предсказать, кто будет успешным лидером. Resulta mucho más difícil recurrir al carisma para pronosticar quién será un dirigente con éxito.
успешным односторонним уходом из Газы. la lograda retirada unilateral de Gaza.
Как Вы можете быть успешным без хорошего образования? ¿Cómo se puede ser exitoso sin una buena educación?
На самом деле, наилучший способ стать успешным бизнес лидером - обращаться с людьми честно и справедливо, И мне приятно думать, что именно так поставлено дело в Virgin. Y realmente creo que la mejor manera de convertirte en un líder de los negocios con éxito, es tratar a la gente bien y de forma justa, y me gusta pensar que así es como dirigimos Virgin.
чувство национального единства, созданное успешным свержением глубоко ненавистного диктатора. una sensación de cohesión nacional debida al logrado derrocamiento de un dictador que se había granjeado un aborrecimiento generalizado.
MDR-TB как раз таки ассоциировался с успешным лечением. La MDR-TB estuvo inversamente asociada con los tratamientos exitosos.
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. La cumbre habría dado resultado, la OSCE habría logrado un éxito y Karabaj dejaría de ser sinónimo de conflicto para pasar a ser un laboratorio para la paz.
Будет ли второе десятилетие существования евро таким же успешным, как первое? ¿Será la segunda década del euro tan exitosa como la primera?
Существует также смещение отбора, которое мы привносим, когда рассматриваем двадцатое столетие, которое было наиболее успешным в человеческой истории в плане экономического роста. Además, existe la selección sesgada que inferimos del examen del siglo XX, el más logrado de la historia humana desde el punto de vista del crecimiento económico.
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными. Si las operaciones en Iraq hubieran sido más exitosas estas preocupaciones tendrían justificación.
Это было известно также и Галилею, отметившему, что конструкторы эпохи Возрождения, следовавшие успешным методам строительства кораблей и перемещения обелисков, часто были удивлены неожиданными провалами попыток проделать это с более крупными кораблями и обелисками. También lo sabía Galileo, quien observó que los ingenieros del Renacimiento que aplicaban métodos logrados de construcción de barcos y traslado de obeliscos se sorprendían con frecuencia ante los fallos espontáneos, cuando probaban con barcos y obeliscos mayores.
С политической точки зрения более успешным был бы план по типу "большого взрыва": Un plan políticamente más exitoso sería adoptar en enfoque del "big bang":
Для тех, кто считает его успешным, 1960-е и 1970-е годы - воображаемая мечта. La que lo percibe exitoso tiene a los años 60 y 70 como fantasía onírica.
Будучи успешным бизнесменом, он мог стать омбудсменом и обвинителем, что было бы настоящей инновацией. En su calidad de empresario exitoso, podría convertirse en mediador e informante, lo cual sería una verdadera motivación.
Всемирный фонд оказался настолько успешным, что страны стали представлять на рассмотрение всё более грандиозные программы. El Fondo Global ha sido tan exitoso que los países presentan para su consideración programas cada vez más ambiciosos.
Алекс Гарден говорит, "Чтобы быть успешным, выберите что-нибудь одно и станьте в этом самым лучшим". Alex Garden dijo, "Para ser exitoso debes dedicarte a algo, y ser muy bueno en ello".
Она работала оператором в Силиконовой долине, и использовала свои связи, чтобы стать очень успешным венчурным инвестором. Es una emprendedora de una empresa de Silicon Valley y usa sus contactos para convertirse en una inversora de capital de riesgo exitosa.
Вера в то, что увеличение численности войск было успешным, особенно опасна, поскольку война в Афганистане проходит крайне неудачно. La idea de que la oleada de tropas fue exitosa es especialmente peligrosa porque los resultados de la guerra de Afganistán no son tan buenos.
Успешная жизнь, в свою очередь, это - время, идеи того, что значит быть успешным, - все это не наше собственное. Y el detalle sobre una vida exitosa es que muchas veces nuestras ideas sobre lo que significaría vivir exitosamente, no son nuestras.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!