Exemplos de uso de "фигура" em russo com tradução para o espanhol

<>
У неё очень красивая фигура. Ella tiene una hermosa figura.
Это фигура, которую я люблю: Esta es una figura que me encanta:
Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура. De manera que Bo es cualquier cosa menos una figura trágica.
Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна. Patil, en cambio, es una figura polémica, con calificaciones cuestionables.
Мерлин - многосторонняя фигура, олицетворяющая различные архетипы мифического мира кельтов. Merlín es una figura polifacética que personifica diferentes arquetipos del mundo mítico celta.
Четырехугольник - это геометрическая фигура с четырьмя сторонами и четырьмя углами. Un cuadrilátero es una figura geométrica con cuatro lados y cuatro ángulos.
В этом мне помогут, конечно, слова, а также геометрическая фигура - круг. Lo haré con la ayuda de palabras, por supuesto, pero también con una figura geométrica, el círculo.
У одной короткая шея, у другой мальчишеская фигура без надлежащих форм, еще одна весит больше нормы. Alguien es cuellicorto, alguien tiene una figura estilizada sin las curvas adecuadas y alguien sufre sobrepeso.
Вводящая в заблуждение фигура речи была использована для развязывания настоящей войны на нескольких фронтах, включая Ирак, Газу, Ливан, Афганистан и Сомали. Se ha aplicado literalmente una figura de dicción engañosa para desencadenar una guerra real en varios frentes, incluidos el Iraq, Gaza, el Líbano, el Afganistán y Somalia.
Свое название он получил в честь одного из героев плохих шпионских романов советской эпохи, фигура которого была также мишенью множества подпольных анекдотов. Lleva el nombre del protagonista de malas novelas de espías de la época soviética, figura que fue también blanco de muchos chistes clandestinos.
Кудва - это темная лошадка, которая может наследовать пост Аббаса - возможная компромиссная фигура, которая никогда не была непосредственно связана с действиями секретных или военных служб. Qudwa es un candidato inesperado para suceder a Abbas, una posible figura de compromiso que nunca ha estado involucrada directamente en actividades de seguridad ni militares.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт. Aquella figura familiar, con sus brillantes gafas sin montura y su rígido pelo peinado hacia atrás, como si fuera vidrio hilado, me recibió en la puerta de su despacho del tamaño de una pista de tenis.
Для Хамаса президент Палестинской автономии Махмуд Аббас - не более чем временная фигура, которая, вместе с его светской ООП, будет сметена революционным напором выступлений за создание Исламского общества. Para Hamás, el Presidente de la Autoridad Palestina Mahmoud Abbas es una "figura de transición" que será barrida, junto con su OLP secular, por el impulso revolucionario hacia una sociedad islámica.
Это должно случиться, поскольку, вероятно, Инсульса - единственная фигура, которая может вынести уроки из ошибок ОАГ за последние пять лет и исправить их, и, таким образом, спасти ее от забвения. Debería, porque Insulza es probablemente la única figura que puede aprender de los errores de la OEA de los últimos cinco años, pero también corregirlos, y por consiguiente, salvarla del olvido.
Кроме того, он никогда раньше не выступал как политическая фигура, он служил в армии в первое десятилетие Исламской Республики и провел последние два по большей части в Высшем совете национальной безопасности. De hecho, no había sido una figura política hasta ahora, pues había servido en el ejército durante el primer decenio de la República Islámica y había pasado los dos últimos en el Consejo Supremo de Seguridad Nacional.
Недавно другая ключевая фигура в Ватикане, Кардинал Уолтер Каспер, глава Совета Христианского Единства, призвал к проведению католическо-православной встречи на высшем уровне, на которой будут приняты меры для объединения обеих ветвей христианства. Hace poco, otra figura clave del Vaticano, el Cardenal Walter Casper, jefe del Consejo Vaticano para la Unidad de la Cristiandad, hizo un llamado para realizar una reunión de alto nivel entre cristianos y ortodoxos que aborde la reunificación de ambas ramas de la Cristiandad.
Первый тип - политика мирового театра, в которой политическая фигура глобального масштаба может многое сделать для повышения репутации ЕС и обеспечения того, что ЕС будет иметь важное слово в реорганизации послекризисного свода правил мировой экономики. El primero es el de la política del teatro mundial, en el que una figura política de estatura mundial podría hacer mucho para colocar en primer plano a la UE y contribuir a que tenga una importante voz en la reorganización de la regulación de la economía mundial posterior a la crisis.
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек. Toma una idea, dibuja una figura de palos.
Субботнюю лекцию, насыщенную информацией о типах фигур, оживили трое гостей - специалистов в этой области. Los tres invitados especialistas animaron la conferencia del sábado con informaciones sobre todo tipo de cuerpos.
Как хорошо мы определяем, куда какую фигуру двинуть? ¿Cómo de bien determinamos qué pieza mover?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!