Sentence examples of "хиллари" in Russian
США были представлены министром иностранных дел Хиллари Клинтон.
La secretaria de Estado, Hillary Clinton, iba en representación de los Estados Unidos.
и о сэре Эдмунде Хиллари, поднявшемся на Эверест.
Y sobre Sir Edmund Hillary escalando el Monte Everest.
Что наиболее важно, тогдашний государственный секретарь США Хиллари Клинтон заявила:
Lo más importante fue que la entonces Secretaria de Estado, Hillary Clinton, declaró:
Даже Хиллари Клинтон в ходе своей президентской компании использовала этот ложный аргумент.
Incluso Hillary Clinton, en su campaña por la presidencia de los EE.UU., hizo suya esa falacia.
Вот почему ему удалось обойти Хиллари Клинтон, превосходного оператора своей партийной машины.
Es por ese motivo que logró superar a los tumbos a Hillary Clinton, la operadora consumada de la máquina partidaria.
И государственный секретарь США Хиллари Клинтон говорит о повороте Америки от Большого Ближнего Востока:
Y la Secretaria de Estado Hillary Clinton ha hablado del cambio del Medio Oriente como centro de atención de su país:
Эти перемены, скорее всего, продлят замешательство, в котором находится государственный секретарь США Хиллари Клинтон.
Es probable que esos cambios sobrevivan a la embarazosa posición de la Secretaria de Estado de los EE.UU., Hillary Clinton.
Государственный секретарь Соединенных Штатов Хиллари Клинтон правильно дала определение предстоящему референдуму как "бомбе замедленного действия".
La Secretaria de Estado de EE.UU. Hillary Clinton definía con acierto el próximo referéndum como una "bomba de tiempo".
К счастью, появился кандидат на данную роль в лице министра иностранных дел США Хиллари Клинтон.
Afortunadamente, se ha presentado un candidato en la figura de la secretaria de Estado norteamericana, Hillary Clinton.
Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку.
Puedo ver a Hillary tomándose los tragos de whisky, escurriéndosele por su mentón, con los trabajadores del acero.
Это Билл Клинтон, Хиллари, Ирак, Джордж Буш, Барак Обама, Скутер Либби - это вид людей Билла Клинтона.
Así que aquí está Bill Clinton, Hillary, Irak, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby - estas son las personas de Bill Clinton.
И я надеялся, что Хиллари попадёт в Белый Дом, потому что её не было дома четыре года.
Y esperaba que Hillary llegara a la Casa Blanca, porque ella ha estado fuera de casa por cuatro años.
Мы можем вытащить его тайны, и мы видим, что он имеет много общего с кандидатами, Хиллари, президентских, Барак Обама.
Podemos extraer sus secretos, y podemos ver que tiene mucho que ver con candidatos, con Hillary, con lo presidencial y con Barack Obama.
Визит Панетты во Вьетнам последовал за визитом госсекретаря США Хиллари Клинтон в Пекин для проведения стратегических и экономических переговоров.
La visita de Panetta a Vietnam siguió los pasos de la visita de la secretaria de Estado Hillary Clinton a Beijing para llevar a cabo conversaciones estratégicas y económicas que parecieron ir bien.
Проблема не в том, что за закрытыми дверями говорят негативные вещи - как один лидер лихо ответил на извинения Хиллари Клинтон:
El problema no reside en que se digan cosas negativas detrás de puertas cerradas -como le respondió un líder a una Hillary Clinton que se deshacía en disculpas:
По этой причине Нетаньяху одобрил то, что государственный секретарь Хиллари Клинтон назвала "беспрецедентным" замораживанием расширения поселений на Западном Берегу (в противоположность Иерусалиму).
Por eso es que Netanyahu autorizó lo que la secretaria de Estado Hillary Clinton llamó un congelamiento "sin precedentes" de la propagación de asentamientos en Cisjordania (a diferencia de Jerusalén).
Один - представляет ли лоббист, нанятый TransCanada, Пол Элиотт, который был советником в кампании Хиллари Клинтон в 2008 году, конфликт интересов для программы.
Una es si el miembro del lobby contratado por TransCanada, Paul Elliot, que fue asesor de campaña de Hillary Clinton en 2008, representa un conflicto de intereses para el programa.
Государственный секретарь Хиллари Клинтон говорила о том, что они "находятся в одной лодке" и что Китай и США должны "подниматься и падать вместе".
La Secretaria de Estado, Hillary Clinton, habló de "estar en el mismo barco" y de que China y los Estados Unidos "subirían y bajarían juntos".
В Соединенных Штатах Хиллари Клинтон и Джон Маккейн нашли простой выход и поддержали приостановление налога на бензин, по крайней мере на летние месяцы.
En los Estados Unidos, tanto Hillary Clinton como John McCain tomaron el camino fácil y apoyaron una suspensión del impuesto a la gasolina, al menos por el verano.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert