Exemplos de uso de "частая" em russo com tradução para o espanhol

<>
Но частая смена правительством местных должностных лиц говорит об обратном. Pero la frecuente rotación por parte del gobierno de las autoridades locales devela una historia distinta.
"Это могло произойти здесь" - избитая фраза, частая употребляемая для целого ряда тревожных гипотетических сценариев. "Podría pasar aquí" es la frase taquigráfica que frecuentemente se utiliza para una variedad de escenarios hipotéticos alarmantes.
Частая смена власти позволяет сдержать коррупцию, поскольку тиранам обычно требуется много лет, чтобы построить систему мегакоррупции, в которую обычно входят члены семьи и партнеры по бизнесу. La corrupción es limitada por el cambio frecuente del poder, pues típicamente los tiranos necesitan muchos años para construir sistemas de megacorrupción, que generalmente involucran a familiares y a socios de negocios.
Наиболее частая в США - это то, что мировая элита замышляет - через группу Бильдерберга и Совет по международным отношениям, в том числе - создать одно Всемирное правительство, которое контролировалось бы самим собой, а не национальными правительствами. Uno frecuente en Estados Unidos es que las elites globales están tramando -a través del Grupo Bilderberg y del Consejo sobre Relaciones Exteriores, entre otros- establecer un "Gobierno del Mundo" dominado por ellos mismos en lugar de por gobiernos nacionales.
Смерть часто сравнивают со сном. La muerte se compara a menudo con el sueño.
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. Es frecuente que unas políticas nacionales influyan en otras.
Кроме того, быстрое расширение университетского образования слишком часто идет в ущерб качеству. Más aún, demasiado a menudo la rápida expansión de la educación universitaria ocurre a costa de la calidad.
но он часто используется неправильно. A menudo usado inadecuadamente.
Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой. En otras palabras, son frecuentemente una fuerza estabilizadora.
Безусловно, необходимость международного вмешательства в кризисы часто требует подходящего момента и довольно быстрого ответа. No hay duda de que a menudo la necesidad de una intervención internacional en casos de crisis depende de la oportunidad y el momento específicos, y con frecuencia se necesita una respuesta bastante rápida.
Вы часто ездите за границу? ¿Va usted a menudo al extranjero?
Медиа часто изображает мое поколение как апатичное. Los medios de comunicacion frecuentemente catalogan mi generación como apática.
Вместо этого, они настолько доверчивы, что часто обвиняют правительство в ограничении еще более быстрого роста экономики. En su lugar, se sienten tan seguras que a menudo culpan al gobierno por no permitir que la economía crezca aún más rápido.
Том часто разговаривает во сне. A menudo, Tom habla mientras duerme.
Самые частые ответы в нашей стране это: Las 10 respuestas más frecuentes en este país:
сразу после нормальной рецессии, экономика действительно довольно часто восстанавливается намного быстрее, чем обычно, в течение последующих двенадцати месяцев. inmediatamente después de una recesión normal, las economías, en efecto, a menudo crecen mucho más rápido que de costumbre en los siguientes doce meses.
И вы замечаете это чаще. Y te das cuenta más a menudo.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями. A los funcionarios locales frecuentemente se les considera héroes, no opresores.
Более того, опасение, что можно и не успеть присоединиться к данному буму, теперь часто заставляет людей быстрее набавлять цены на жилую недвижимость. Además, actualmente el miedo a no aprovechar el auge antes de que sea demasiado tarde a menudo hace que la gente ejerza esa presión más rápido.
Очень часто дети подбегают довольно близко. A menudo los niños se acercaban demasiado.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!