Exemples d'utilisation de "частей" en russe avec la traduction "pieza"

<>
Наборная машина Пейджа имела 18 тысяч частей. El tipógrafo Paige tenía 18 mil piezas.
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления. Tenemos que asegurarnos de que todas las piezas del ecosistema están ahí para que el ecosistema pueda adaptarse a los efectos del calentamiento global.
Он также сказал, что исследования, проведенные в районе удара, не сообщают о наличии частей на земле. Además, dijo que en las investigaciones hechas en la zona del impacto no se reporta la aparición de piezas en el terreno.
У нас есть восхитительные машины которые могут доставить нас в космос - 5 лет, 2,5 миллиона частей. Tenemos máquinas maravillosas que pueden llevarnos al espacio, cinco años y 2,5 millones de piezas.
бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий. silencioso, libre de emisiones, sin piezas móviles, a control remoto, diseñado para un precio de mercado sin subsidio.
Я хочу, чтобы вы услышали вживую эту версию 1955-го года, и мы сыграем первые несколько её частей. Lo que me gustaría que escucharan es la versión en vivo de 1955, y tocaremos el primer par de piezas de ella.
Как вы видите, они разнообразны - от обуви, колец, сделанных из нержавеющей стали, телефонных чехлов из пластика, до, например, имплантатов позвоночника, созданных из медицинского титана, и частей машины. Y pueden ver que van desde zapatos, anillos de acero inoxidable, fundas plásticas para celulares, hasta implantes de médula espinal, por ejemplo, creados a partir de titanio de grado médico y piezas de motores.
После тщательного исследования на большей территории, чем очерченная зона рядом с местом, где произошла катастрофа, не было найдено разбросанных частей воздушного судна, что укрепляет предположение, что удар произошел в условиях структурной целостности. Después de la búsqueda minuciosa en una zona más amplia que el sitio acordonado, alrededor del accidente, no se han encontrado piezas dispersas de la aeronave, lo que fortalece la presunción de que el impacto se presentó en condiciones de integridad estructural.
Но это лишь некоторые части головоломки. que ahora está invadiendo el mundo entero", como dijo recientemente un experto muy preocupado, pero sólo son unas piezas del rompecabezas.
Самая большая часть оперы называется "Система". La mayor pieza en escena se llama "El Sistema".
В этих частях возможна новая программность. Hay nuevas capacidades de programación en estas piezas.
Одна треть оборота - где встречаются части Z. Un tercio de vuelta donde las piezas Z se encuentran.
Первая часть головоломки - удаленность и качество образования. La primera pieza del rompecabezas es la lejanía y la calidad de la educación.
Если появляются ошибки, вы можете заменить часть. Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza.
Так что это часть, которая требует изучения. Así que esta es una pieza que requiere exploración.
Я должна была осознать ещё одну часть головоломки. Tenía que haber otra pieza del rompecabezas.
Это части машины RepRap, являющейся своего рода настольным принтером. Aquí tenemos piezas de una máquina RepRap que es una especie de impresora de escritorio.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. Frente a sus ojos tienen la pieza auto-ensamblada.
Сможем ли в действительности встроить робототехнику в каждую часть? ¿Podríamos integrar robots en cada pieza?
И вот когда эта часть закрывается крышкой, тогда и начинаются чудеса. Y es cuando esto entra en la pieza que comienza la magia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !