Exemples d'utilisation de "частных" en russe avec la traduction "privado"
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
Para muchas personas las prisiones privadas son inaceptables.
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов.
Los campesinos piden créditos a prestamistas privados usureros.
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
En tercer lugar, las corrientes de inversión privada internacional son esenciales.
Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Los Estados Unidos han contado con contratistas privados, que no han resultado baratos.
(Например, американцы могут покупать страховку в Корпорации зарубежных частных инвестиций.)
(Los estadounidenses, por ejemplo, pueden comprar un seguro de la Corporación de Inversiones Privadas en el Extranjero (Overseas Private Investment Corporation).
в виде смеси сентиментальности, суеверия и бессознательной рационализации частных интересов.
una mezcla de sentimentalismo, superstición y la racionalización inconsciente de intereses privados.
Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов.
También hubo una burbuja de materias primas y una burbuja de fondos de capital privado y de cobertura.
Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
Debería ser más como la contabilidad privada.
Дискриминация местных частных предпринимателей в Китае не ограничивается финансовым вопросом.
La discriminación de los empresarios privados locales en China va más allá de las finanzas.
Германия будет защищать своих банковских вкладчиков самостоятельно и посредством частных средств.
Alemania protegería por su cuenta y con medios privados a los ahorradores de sus bancos.
Например, в Испании деньги потекли в частный сектор из частных банков.
En España, por ejemplo, el dinero fluyó al sector privado desde bancos privados.
Конечно, некоторые владельцы частных предприятий в Китае тоже разбогатели таким образом.
Por supuesto, algunos empresarios privados chinos se enriquecieron de ese modo.
Три вещи находятся в основании работы в космосе для частных лиц.
Requieres tres fundamentos para trabajar privadamente en el espacio.
Более того, описывать китайских владельцев частных предприятий как "плутократию" просто абсурдно.
Más aún, es grotesco describir a los empresarios privados chinos como una "plutocracia".
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
El premio Nobel de economía William Vickrey argumentaba incansablemente a favor del financiamiento privado de las carreteras con peaje.
Например, ограничивая количество займов для частных фирм, государственные банки нарушают распределение ресурсов.
Por ejemplo, al desfavorecer los préstamos a firmas privadas, los bancos de propiedad del estado distorsionan la asignación de recursos.
Таким образом, "плохой" банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей.
Un banco malo patrocinado por el gobierno para activos privados es, en consecuencia, una muy mala idea.
Мы изначально знали, что без частных инвестиций эта идея обречен на провал.
Bueno, sabíamos que si no era financiado por la empresa privada, no iba a concretarse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité