Exemples d’usage de "чувства" en russe avec traduction en espagnol

<>
Это - восприятия, мысли, чувства, мечты. Es percepciones, pensamientos, emociones, sueños.
Каковы чувства, которые можно измерить? ¿Qué emociones se pueden medir?
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. creciente desigualdad, pobreza, desempleo, y desesperanza.
Это все эмоции и чувства, которые вы испытываете. Es todas esas cosas, y reacciones espontaneas que tienes.
Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства. Pero, en el mejor de los casos, tengo emociones encontradas.
Затем чувства создают то, что мы собираемся делать, действие. Una emoción, entonces, crea lo que vamos hacer o la acción.
Он описывает чувства, когда у него получается сочинять музыку, Y describe como el siente cuando el componer está yendo bien.
Мы испытываем к нему лишь чувства сострадания и дружбы. Sólo sentimos compasión y amistad por él.
Поэтому мы ни к кому не испытываем чувства ненависти. Por consiguiente, no odiamos a nadie.
Конечно иногда сострадание приносит чувства, которые очень сложно контролировать. A veces, evidentemente, el ser compasivo puede generarnos emociones difíciles de controlar.
а затем их просили описать свои чувства к их женам. Luego tenían que contarle lo que sintieron a sus esposas.
Какие чувства вызывает у вас эта фотография, как у американца? Como estadounidense, ¿cómo se siente al ver esa foto?
Нельзя подавлять эти тяжелые чувства, не подавляя последствия, наши эмоции. No se pueden adormecer esos resentimientos sin adormecer los afectos, las emociones.
Сложно поверить, что они были единственными, кем владели подобные чувства. Es difícil creer que hayan sido los únicos que lo hicieron.
Есть ли другие применения исследованиям и науке, кроме чувства удивления? ¿La exploración y la ciencia sirven para algo más que para maravillarnos?
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя. El cambio constante y la apariencia de emoción absorben la atención de los teleespectadores.
Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки. Algunos terroristas sienten culpa y remordimiento por sus actos.
Что можно сделать для предотвращения эрозии глобальной демократии и чувства ответственности? ¿Qué se puede hacer acerca de la erosión de la democracia y la responsabilidad globales?
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды. Conectamos "eventos" y "emociones" y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible.
Замечаете ли вы, какие чувства бушуют в вашей душе, пытаясь найти выход? ¿Sientes eso que llevas dentro y que intenta salir?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !