Exemples d'utilisation de "энергетическом" en russe avec la traduction "energético"
Этот союз должен основываться на общем человеческом, экономическом и энергетическом пространстве.
Tal Unión se debería basar en un espacio humano, económico y energético en común.
Для распространения более эффективных технологий в энергетическом секторе обычно требуется много лет.
Normalmente la difusión de tecnologías más eficientes en el todo el sector energético demora muchos años.
Иранская программа создания ядерного оружия и вызывающее опасение наращивание вооружения в Ираке в 90-х годах иллюстрируют неизбежную связь между чрезмерной милитаризацией и властью на энергетическом рынке.
El programa de armas nucleares de Irán y el temible fortalecimiento militar de Irak de los años 1990 ejemplifican la asociación letal entre la hipermilitarización y el poder del mercado energético.
Однако, опять же, несмотря на все это, в стране наблюдается быстрый экономический рост, а также, совсем недавно, была осуществлена крупная реформа - до недавнего времени многими считавшаяся невозможной - в энергетическом секторе.
Países como, por ejemplo, Nigeria, han sufrido horriblemente a causa del terrorismo basado en una variedad de extremismo religioso que es ajeno a su sociedad, pero, pese a todo, este país está experimentando un rápido crecimiento económico y acaba de aplicar una reforma importante -y considerada de forma generalizada imposible hasta hace poco- del sector energético.
Энергетическая независимость во взаимозависимом мире
La independencia energética en un mundo interdependiente
Опасные фантазии об энергетической независимости
La peligrosa fantasía de la independencia energética
Наконец, Китаю нужна новая энергетическая стратегия.
Para concluir, China necesita una nueva estrategia energética.
энергетическая независимость, ключевой фактор в национальном суверенитете.
la independencia energética, un factor clave en la soberanía nacional.
Энергетическая политика является превосходным примером ошибочной стратегии.
La política energética es un perfecto ejemplo de una estrategia desacertada.
Экология, климат и энергетические проблемы касаются каждого.
Las cuestiones ambientales, climáticas y energéticas nos conciernen a todos.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
El enorme potencial energético de África permanece en inmensa medida desaprovechado.
годовая эффективность энергетического преобразования составляет менее 1%;
las eficiencias netas anualizadas de la conversión energética son inferiores al 1%;
Какие последствия это имеет для энергетической безопасности Европы?
¿Cuáles son las consecuencias de esto para la seguridad energética de Europa?
Взаимозависимая природа нашей энергетической инфраструктуры требует многостороннего подхода.
La naturaleza interdependiente de nuestra infraestructura energética exige un enfoque multilateral.
Также неизбежно возрастут более долгосрочные риски энергетической безопасности.
También se espera que aumenten los riesgos de la seguridad energética a más largo plazo.
Северная Америка обладает богатейшей и разнообразнейшей совокупностью энергетических ресурсов.
América del Norte tiene una de las reservas de recursos energéticos más ricas y variadas del mundo.
В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
De hecho, los aspectos internos y externos de la política energética están interrelacionados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité