Exemples d'utilisation de "эпохой" en russe avec la traduction "época"

<>
Эти вооружения необходимы ей для психологической компенсации превосходства НАТО - инверсия по сравнению с эпохой холодной войны - по обычным вооружениям. Necesita estas armas para compensar psicológicamente la preponderancia de la OTAN -inversamente a lo que sucedía en la época de la Guerra Fría- en fuerzas convencionales.
Когда эра изобилия дешевой воды сменилась эпохой все возрастающих ограничений на воду, как в качественном, так и в количественном плане, многие инвесторы начали рассматривать воду как новую нефть. Como la época del agua barata y abundante ha quedado substituida por cada vez más limitaciones de la calidad y del abastecimiento, muchos inversores están empezando a ver el agua como el nuevo petróleo.
Президент Барак Обама и государственный секретарь Хиллари Клинтон говорят о том, что их век станет эпохой "интеллектуальной власти", которая будет эффективно использовать имеющиеся в ее распоряжении инструменты дипломатии, в том числе культурную дипломатию. El Presidente Obama y la Secretaria de Estado Hillary Clinton dicen que la suya va a ser una época de "poder inteligente" que recurrirá eficazmente a todos los instrumentos diplomáticos de que disponen, incluida la diplomacia cultural.
Мы живем в эпоху предсказуемости. Vivimos en una época de baja previsibilidad.
Свободная торговля в эпоху террора El libre comercio en la época del terrorismo
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период". La primera gran época es comúnmente llamada el "Período Crítico".
Всевозможные материалы, разнообразные стили, различные эпохи. Diferentes materiales, diferentes estilos, y diferentes épocas.
В 1999 году ЕС опередил свою эпоху. La UE estaba adelantada para su época en 1999.
В ту эпоху ещё не было компьютеров. En aquella época todavía no había computadoras.
Он соединил два вида работы с разных эпох. Ensambló dos medios diferentes provenientes de épocas distintas.
В конце концов, это была другая историческая эпоха. Era, después de todo, una época distinta de la historia.
Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы. Una segunda época duró desde 1960 a 1985.
Кожистые черепахи и гаттерии - это отголоски той эпохи. La tortuga laúd y los tuátaras son ecos de aquella época.
Но для афроамериканцев этой страны, это была эпоха террора. Pero para los estadounidenses negros en este país, fue una época definida por el terror.
Мы еще не знаем характер эпохи, которая нас ожидает; Aún no conocemos la naturaleza de la época que tenemos por delante;
- приветствие, сохранившееся с эллинистической эпохи, отражает сущность западного мышления. es un saludo personal desde la época helenística que refleja la esencia de la mente occidental.
Глядя на парк, я вспоминаю те строки эпохи сталинизма: Mientras contemplo el parque, recuerdo aquellos versos de la época estalinista:
"Что будет с сельским хозяйством в эпоху меняющегося климата ¿Qué va a pasar con la agricultura en una época de cambio climático?
В эпоху "холодной войны" существовал механизм, регулировавший подобную торговлю. En la época de la guerra fría, existía un mecanismo para esa clase de comercio.
Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации. Son en verdad universales y con mayor razón en una época de mundialización total.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !