Ejemplos de uso de "Ритм" en ruso con traducción al francés

<>
поэтому ритм тоже сохранялся достаточно четким. Donc les rythmes avaient aussi un bon rendu, assez concis.
Практически отсутствует какой бы то ни было ритм. Il n'y a quasiment pas de rythme.
Так на что же похож наш внутренний ритм? Donc à quoi ressemblerait notre rythme naturel ?
У музыки есть ритм, есть подъемы и спады. La musique a un rythme, elle a des hauts et des bas.
Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту. Mon rythme cardiaque était de 61 battements par minute.
В течение следующих 45 минут сердечный ритм становится непостоянным. Votre rythme cardiaque devient irrégulier et c'est ce qui est arrivé 45 minutes plus tard.
Я не отдам ни имя, ни ритм твоей барабанной дроби. Je ne prêterai pas mon nom ni mon rythme au vôtre.
Это место, в котором точнее всего ощущается ритм, последовательность и направление волн. C'est l'endroit le plus précis pour ressentir le rythme et la séquence et la direction des vagues.
Говоря о синхронизации, они хотели, чтобы она синхронизировалась с ритмом и отбивала особый ритм по ходу. En parlant de synchronisation, ils voulaient qu'elle se synchronise sur le rythme en battant la mesure sur son chemin.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны. Les sons affectent vos sécrétions hormonales en permanence, mais aussi votre respiration, votre rythme cardiaque, ce que je viens également de faire, et vos ondes cérébrales.
Мы не можем навязывать экологический ритм людям, которые беднее нас, если мы разбогатели именно благодаря тому, что освободили себя от этого ритма. Nous ne pouvons imposer aux plus pauvres que nous le rythme écologique, alors que c'est le fait de nous en être libérés qui nous a enrichis !
Вы увидите, как взрослые мужчины и женщины корчатся, не попадая в ритм, в ожидании окончания танцев, когда они дойдут домой и напишут обо всем этом статью. Et là vous verrez, des adultes hommes et femmes se déhanchant de façon incontrôlable, en dehors du rythme, attendant la fin pour pouvoir rentrer chez eux et écrire un article sur ça.
На его островах живут современные потребители, связанные в мировом масштабе своим потребительским поведением, компьютерами и способностью зарабатывать достаточно для того, чтобы поддерживать свой образ жизни и быстрый ритм. Sur ses îles vivent les consommateurs modernes qui se ressemblent au niveau de leurs comportements de consommation, de leurs ordinateurs et de leur capacité à gagner suffisamment bien leur vie pour maintenir leur mode de vie et leur rythme rapide.
Мы исчерпываем запасы невозобновляемых природных ресурсов (например, нефти и руд), мы ухудшаем или изменяем качество других ресурсов (например, воды и пахотных земель), навязывая им ритм эксплуатации, превосходящий их способность к регенерации. Nous puisons dans des stocks de ressources naturelles non renouvelables (pétrole et ressources minérales par exemple) et dégradons ou modifions qualitativement les autres ressources (par exemple l'eau et les terres agricoles) en leur imposant un rythme d'exploitation supérieur à leur capacité de régénération.
У детей есть свой ритм и свои внутренние часы, они не проводят с вами собрания, на которых вы давали бы им 10 минут на то, чтобы они бы перед вами открылись. Et parce que les enfants ont leur propre rythme et leur horloge interne, ils ne fonctionnent pas avec du temps de qualité, où vous leur prévoyez 10 minutes, pour s'ouvrir à vous.
Каждое биение вашего сердца зависит от этой критической области, синусового узла, в котором около 10 000 независимых клеток, каждая из которых посылает сигнал, имеет свой электрический ритм - скачки напряжения вверх и вниз - чтобы дать сигнал желудочкам качать кровь. Chaque battement de votre coeur dépend de cette région cruciale, le noeud sino-atrial, qui a environ 10 000 cellules indépendantes qui bipent, qui ont un rythme électrique - un voltage qui monte et descend - pour envoyer aux ventricules le signal de pomper.
Начинает создавать мелодии и ритмы, On commence par créer des mélodies et des rythmes.
Удивительной является уникальность ритмов песен и танцев, присущая каждой культуре, Par contre, la cadence exceptionnelle de la chanson est intéressante, le rythme de la danse dans toutes les cultures.
Они хотят вернуться к более медленному ритму. Ils veulent revenir à des rythmes plus lents.
Владея слогом, похожим на слог Черчилля, и почти шекспировским ритмом, он в своих сладкозвучных речах своим зычным голосом на протяжении десятилетий нес послание надежды от народа, который мог потерять всю надежду и веру в человечность после ужасов второй мировой войны. Avec sa prose churchilienne et ses cadences shakespeariennes, ses locutions mélodieuses et sa voix grandiloquente ont transmis pendant des décennies le message d'espoir d'un peuple qui aurait pu perdre tout espoir et toute confiance dans l'humanité après les horreurs de la deuxième Guerre mondiale.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.