Verwendungsbeispiele von "Стать" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Пакистан должен стать полноправным партнером. le Pakistan doit devenir un partenaire à part entière.
На самом деле, такие примеры есть, и их список может стать длиннее и длиннее. Et bien en fait oui, et la liste peut commencer à se rallonger.
Моя мечта - стать голливудским актёром. Mon rêve est de devenir acteur à Hollywood.
Это положительный прорыв, который должен стать образцом для подражания - и не только для ЕЦБ. On ne peut que se féliciter de ce changement et espérer que d'autres banques centrales suivront, à commencer par la BCE.
Эта инициатива должна стать политической. Elle doit devenir une initiative politique.
Мы начали с того, что осознали, что мы должны стать ответственными и реформировать самих себя. Nous avons commencé à nous rendre compte que nous devions nous prendre en charge et nous réformer.
Ты рискуешь стать хорошим человеком. Tu risques de devenir un bon homme.
Проблема в том, что то, что началось как трагедия в Третьем мире, легко может стать мировой проблемой. Le problème, c'est que cela commence par une tragédie au Tiers Monde, et devient facilement un problème mondial.
Дети всегда хотят стать взрослыми. Les enfants veulent toujours devenir adultes.
Отправной точкой должно стать усиление обычных вооруженных сил по всему региону, что означает большее, чем увеличение запасов оружия. Pour commencer, il serait judicieux d'améliorer le fonctionnement des forces militaires conventionnelles dans l'ensemble de la région au lieu d'augmenter les stocks d'armes ;
Дизайн должен стать тем же самым. Ça doit devenir pareil pour le design.
Образование, где мощь передовых технологий на данный момент еще почти не ощущается, могло бы стать хорошей отправной точкой. L'éducation, où la puissance des technologies perturbatrices modernes s'est fait à peine sentir, serait un bon endroit pour commencer.
- скорее всего, он хочет стать стоматологом. - la plus grande probabilité est qu'il veut devenir dentiste.
Но если спонсоры станут следовать рекомендациям организации GiveWell, то получение высокой оценки GiveWell может стать гораздо ценнее стоимости гранта. Mais si les donateurs commencent à suivre les recommandations de GiveWell, une bonne note de cette organisation pourrait se révéler un atout bien plus important que la subvention.
А сегодня она хочет стать неврологом. Aujourd'hui elle veut devenir neurologue.
К тому же, мы поняли, что вы можете стать специалистом по бобрам, но вы можете увидеть и потребности тополя. De plus, nous avons compris que l'on peut commencer en se concentrant sur le castor, mais on peut aussi regarder ce dont un tremble a besoin.
Мои цель и призвание - стать учителем. Devenir enseignant est mon but et ma vocation.
Хорошим началом в решении данного вопроса могло бы стать ослабление требований в отношении вступающих в ЕС стран, планирующих ввести евро. Le meilleur endroit pour commencer serait d'inciter à une meilleure attitude envers l'adoption de l'euro pour les pays accédant à l'Union.
Глобализация должна стать "гло к ализацией": La mondialisation doit devenir la "glo c alisation" :
Одной из отправных точек может стать переоценка концепции нации-государства, которой обучают студентов по всему миру, как основной единицы международных отношений. Pour commencer, ils pourraient revoir le concept d'État-nation, soi-disant unité de base des relations internationales, comme on l'enseigne à nos étudiants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!