Exemples d'utilisation de "анализирует" en russe

<>
Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные. Il a analysé en fait tous les weblogs qu'il suit.
Поскольку представители европейских консервативных партий собираются в Оксфорде на этих выходных, чтобы обсудить свои идеи, известный историк Фелипе Фернандес-Арместо анализирует силы, бросающие тень на европейских консерваторов. Pendant que les représentants des parties conservatrices européennes recueillent à Oxford ce a la fin de la semaine pour discuter leurs idées, l'historien remarquable Felipe Fernández-Armesto disséque la force moulant une ombre au-dessus de la droite européene.
Есть туалет, который анализирует содержимое унитаза и пересылает результаты по электронной почте вашему врачу. Il y en a même qui analysent le contenu de la cuvette et transmettent les résultats par e-mail à votre médecin.
При помощи камеры, которая анализирует его движения, Дэн сможет выразить любые аспекты своей музыки. Cette caméra va le regarder, analyser ses mouvements, et ça va permettre à Dan d'exprimer les différents aspects de sa musique comme il le veut.
Хороший тренер анализирует игру своей команды и команды соперника, чтобы извлечь опыт из ошибок и пользу из "удачи". Un bon entraîneur sportif analysera le jeu de son équipe et celui de leur adversaire de façon à retirer un enseignement des erreurs commises et profiter de la "chance ".
Далее информация поступает в диагностический центр, и в течение 1 минуты от приступа ваш сигнал появляется на мониторе, а компьютер анализирует в чем же проблема. Ensuite cela part vers un centre de diagnostic et en moins d'une minute après l'attaque votre signal apparaît sur l'écran d'un ordinateur et l'ordinateur analyse le problème.
Переориентация должна сосредоточиться на том, как Фонд анализирует экономические тенденции на глобальном и региональном уровнях, а также на уровне отдельных стран, и затем как он предоставляет свои рекомендации Ce recentrage doit viser en priorité la manière dont le Fonds analyse les tendances économiques à l'échelle mondiale, régionale ou locale et la manière dont il élabore ses recommandations.
Недавней инновацией было появление Индекса стратегии выполнения задачи (Coping Strategy Index), который был разработан Всемирной продовольственной программой и организацией CARE и который анализирует, как люди справляются с краткосрочными кризисами недостатка пищи, а также принимает во внимание их будущую уязвимость перед голодом. L'indice de stratégie (Coping Strategy Index) est une innovation récente, conçue par le Programme alimentaire mondial et CARE, qui analyse de quelle manière les populations affrontent les longues crises alimentaires, en tenant également compte de leur vulnérabilité face à une famine future.
Мы только начали анализировать все эти данные. Nous avons à peine commencé à analyser ces données.
В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом" L'on analyse la possibilité d'un décompte "vote par vote" à Michoacán
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение. Ils ont mesuré la fréquence cardiaque des animaux et analysé leur comportement.
Но ее весьма редко анализируют с экономической точки зрения. Mais elle n'est que rarement analysée sous l'angle économique.
Мы анализируем, проводим обучение и защищаем, чтобы достигнуть оговоренных целей. Nous analysons, nous informons et nous défendons la poursuite d'objectifs communs.
Нападки на Швейцарию следует рассматривать и анализировать с данной точки зрения. C'est dans cette perspective que les attaques à l'encontre de la Suisse devraient être vues et analysées.
Теперь - время анализировать ошибки, которые мы допустили, пытаясь выбраться из него. Il est temps aujourd'hui d'analyser les erreurs que nous avons commises alors que nous tentions d'en sortir.
В информационном сообществе это будут те, кому доверяют интерпретировать или анализировать события. Dans une société de l'information, ces phares sont des individus qui sont jugés capables d'interpréter ou d'analyser les événements qui surgissent.
Так, как анализировать пробы как эта, в которых больше пластика, чем планктона? Maintenant, comment pouvons-nous analyser des échantillons comme celui-ci qui contiennent plus de plastique que de plancton ?
Конечно, проблему совместимости ислама с демократией можно анализировать с различных точек зрения. Bien sûr, le problème de la compatibilité de l'islam avec la démocratie peut être analysé de différents points de vue.
Пользуясь спутниковыми тарелками, мы загружаем и анализируем значительную часть всего американского ТВ. Nous voilà, avec des paraboles satellites, captant et analysant une bonne partie des programmes TV diffusés aux États-Unis.
Благодаря своим полномочиям приглашать в суд, FCIC может собирать и анализировать такие данные. Ayant le droit d'accès aux documents dont elle a besoin, elle peut rassembler et analyser ces données.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !