Exemples d'utilisation de "бутерброд с маслом" en russe

<>
бутерброд с маслом tartine beurrée
Вот, я пытался вообразить, что могло бы быть в анимировано в ТВ-рекламе с Томом Арнольдом, чтобы вы сели в машину, проехали по городу и купили бутерброд с жаренной говядиной. Là, j'ai essayé de m'imaginer ce que pourrait être un film d'animation publicitaire avec Tom Arnold, qui vous pousserait à prendre votre voiture, conduire à travers la ville et acheter un sandwich roast beef.
И я каждый день стала поливать его одеколоном, который, как он думал, был очень хорошим, и поэтому он каждый день приносил хлеб с маслом, который мне приходилось из любезности съедать. Alors je l'arrosais d'eau de Cologne tous les jours, ce qu'il trouva très gentil, et, par conséquent, il apportait du pain et du beurre tous les jours, que je devais manger par politesse.
Arby's собирается потратить 85 миллионов долларов для продвижения термо-руковицы, используя голос Тома Арнольда, надеясь, что люди придут в Arby's и купят бутерброд с жаренной говядиной. Arby va dépenser 85 millions de dollars pour promouvoir un gant au four avec la voix de Tom Arnold, en espérant que cela va amener les gens à aller à Arby's et acheter un sandwich roast-beef.
Когда они вошли в лабораторию в Миннесоте, они были одеты в идентичные синие рубашки с погонами, оба любили макать хлеб с маслом в кофе, Lorsqu'ils sont entrés au labo au Minnesota, Ils portaient les mêmes chemises bleu marine à épaulettes, tous deux aimaient tremper des tartines beurrées dans leur café.
Тем не менее, в бочке с маслом есть ложка дегтя. Il y a toutefois une mouche dans le pot à miel.
Я собираюсь съесть бутерброд за обедом. Je vais manger un sandwich à midi.
Надо сказать, в 1742 уличные фонари в Голуэе, Дублине и Уотерфорде были заправлены маслом гигантских акул. En fait, en 1742, l'éclairage des rues de Galway, Dublin et Waterford, était à base d'huile de poisson-soleil.
Это казино заплатило 28500 долларов на eBay за этот бутерброд. Ce casino a dépensé 28500$ sur eBay pour acheter ce sandwich.
Вот ряд с оливковым маслом. Voici leur rayon huile d'olive.
И люди начали раскладывать хлеб, и наконец одна команда смогла сделать бутерброд, поместив хлеб в Новой Зеландии и Испании. Et les gens ont commencé à disposer du pain comme un hommage, et finalement une équipe a réussi à le faire entre la Nouvelle Zélande et l'Espagne.
"Ешьте овощи с оливковым маслом, и у вас будет меньше морщин." "Mangez de l'huile d'olive et des légumes, vous aurez moins de rides."
Том сделал себе бутерброд. Tom s'est fait un sandwich.
и, наконец, с растительным маслом - 450 тонн. Et finalement avec l'huile végétale, 450 tonnes.
Хочешь доесть мой бутерброд? Veux-tu le reste de mon sandwich ?
А масло, которое заняло первое место, оказалось простым маслом Whole Foods 365 - то что у меня окисляется рядом с плитой уже 6 месяцев. L'huile d'olive qui a gagné était en fait une bouteille de marque Whole Foods 365 qui s'oxydait à côté de ma cuisinière depuis six mois.
И правда, у него такая мягкость запаха, оно немного пахло льняным маслом. Il avait, vous savez, cette douceur parfumée, ça sentait un peu l'huile de graines de lin.
И, наконец, единственный мужской портрет, исполненный маслом, "Музыкант". Et finalement, le seul portrait d'homme que Léonardo a peint, "Le Musicien."
Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации. Si vous mangez trop de sel, comme dans un sandwich au beurre de cacahuète et à la gelée, vous finirez sans doute en soins intensifs.
Эта картина маслом датируется XVII веком. Cette peinture à l'huile date du 17e siècle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !