Exemples d'utilisation de "вещей" en russe avec la traduction "affaire"

<>
Давайте освободим место для хороших вещей. Faisons de la place aux affaires qui comptent.
Я переезжаю, так что мне нужны коробки для моих вещей. Je déménage, alors j'ai besoin de cartons pour mes affaires.
Администрации Буша некого винить кроме самих себя за такое положение вещей. L'administration Bush ne peut s'en prendre qu'à elle-même dans cette affaire.
"Найдите хотя бы несколько вещей, которые вы можете похвалить, и посоветуйте, что можно носить вместе с ними" говорит Марио. "Vous trouverez quelques affaires que vous trouverez jolies et lui que vous conseillerez avec quoi les porter", dit Mario.
И, так как она на самом деле построена вокруг отредактированного набора вещей - моих любимых штук - и сделана специально для меня, то я очень рад там находиться. Et puisqu'il est conçu sur la base d'une collection d'objets - mes affaires préférés - et conçu vraiment sur mesure pour moi je suis vraiment enthousiaste d'y être.
Когда полиция прошла на запад через груду личных вещей протестующих, включая сумки, пластиковые коврики и полиэтиленовые сумки, полные одежды, команды Санитарного Департамента шли вслед за ней, собирая то, что было брошено. Alors que la Police se déplaçait vers l'ouest traversant l'épais fouillis d'affaires des manifestants, y compris les bagages, le gazon en plastique et les sacs de feuilles remplis de vêtements, des équipes du département de l'assainissement suivaient, nettoyant tout ce que les occupants laissaient derrière eux.
Хорошая новость это то, что мы начали извлекать сырьё из отработавших вещей и начали вторично перерабатывать наши отработавшие вещи, в частности в регионах мира, как здесь в Европе, есть политика по переработке, которая требует, чтобы определенная вещь была переработана соответствующим образом. La bonne nouvelle est que nous commençons à récupérer des matériaux de nos affaires en fin de vie et nous commençons à recycler nos affaires en fin de vie, en particulier dans des régions du monde comme ici en Europe qui ont mis en place des politiques de recyclage qui veulent que ces choses soient recyclées de manière responsable.
Оставь в покое мои вещи. Laisse mes affaires tranquilles.
Убери свои вещи с прохода! Mets tes affaires hors du passage !
Он положил свои вещи слева внизу. Il a mis ses affaires en bas et à gauche.
Как вы смотрели на вещи в вашей жизни? Comment regardiez-vous vos affaires ?
Это место, где вы ожидаете найти эти вещи. C'est là que l'on s'attend à trouver ses affaires.
Он кое-как покидал свои вещи в сумку. Il a mis pêle-mêle ses affaires dans le sac.
Как ваши занятия привели вас к таким необычным вещам?" Qu'est-ce qui vous a poussé dans ces étranges affaires ?"
Не люблю, когда кто-то роется в моих вещах. Je n'aime pas que quelqu'un fouille dans mes affaires.
"Что ты такой неряха, не можешь сберечь свои вещи!" "Tu es vraiment idiot, ne peux-tu pas faire attention à tes affaires, bon dieu?"
Люди всего за один доллар в день сортируют наши вещи. Les gens, pour un dollar par jour, piochent dans nos affaires.
Отчетные публикации встреч на высшем уровне стали скромными, если не многословными вещами. Les communiqués du sommet sont devenus des affaires modestes, pour ne pas dire verbeuses.
Так что люди разбежались, захвачивая свои вещи и были готовы уходить, выселяться. Donc les gens se sont agités et ont rassemblé leurs affaires, prêt à partir.
Она переполнена нами, она переполнена вещами, она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами. Elle est pleine de nous, pleine de nos affaires, pleine de nos déchets, pleine de nos exigences.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !