Exemples d'utilisation de "вырос" en russe

<>
Здесь я родился и вырос. C'est ici que je naquis et que je grandis.
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La production a chuté et le chômage a augmenté de manière spectaculaire.
Рак почки вырос у меня на языке. J'avais un cancer du rein qui poussait sur ma langue.
В этом доме я вырос. J'ai grandi dans cette maison.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. Ce qui fait que c'est extraordinaire, c'est que le tirage de ces journaux augmentait aussi.
Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки. L'une poussait sur le devant et avait déjà éclaté et elle s'accrochait au boyau.
Он вырос в небольшом городке. Il a grandi dans une petite ville.
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос. Et vous pouvez voir ici que la dette des ménages a spectaculairement augmenté.
А внутри имеется этот участок для восстановления леса, - некий генофонд, позволяющий нам сохранить живым весь этот материал, потому что за последние 12 лет ни один из саженцов тропических лиственных деревьев не вырос в связи с тем, что исчезли необходимые для этого климатические факторы. A l'intérieur, nous avons cette zone de reboisement qui sert de banque de gènes pour préserver tout ce matériau vivant, parce qu'au cours des 12 dernières années pas une seule pousse d'arbre tropical n'a vu le jour parce que les mécanismes de déclenchement climatiques ont disparu.
Я вырос в этом доме. J'ai grandi dans cette maison.
Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану. Les échanges culturels ont augmenté, et Calderón doit bientôt se rendre à la Havane.
Я вырос в небольшом городке. J'ai grandi dans une petite ville.
Эти учреждения устанавливали, оценивали, одобряли и финансировали проекты, из-за которых африканский долг вырос. Ces institutions ont identifié, évalué, approuvé et financé des projets qui ont augmenté de façon irréversible la dette africaine.
Вырос в традиционной мексиканской семье. J'ai grandi dans une famille traditionnelle mexicaine.
В период с 1 сентября по 22 февраля индекс FTSEurofirst вырос почти на 7%. Entre le 1er septembre et le 22 février, l'indice FTSEurofirst a augmenté de près de 7%.
Я родился и вырос в Мацуяме. Je suis né et j'ai grandi à Matsuyama.
Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным. L'affirmation de la Chine que son PIB a augmenté de 6%, à la fin de l'année dernière, est suspecte.
Я вырос с радио в машине. J'ai grandi avec une radio dans la voiture.
Средний доход там за последнее десятилетие вырос на 25% - что очень далеко от нулевого роста, наблюдавшегося в прошлом. Les revenus moyens ont augmenté de 25 pour cent au cours de la dernière décennie - un contraste saisissant avec la croissance zéro du passé.
Я вырос не в Нью Йорке. Je n'ai pas grandi à New York.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !