Exemples d’usage de "годами" en russe avec traduction en français

<>
Они производили плоскоэкранные мониторы годами. Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années.
Но с годами многие из них зажили. Mais tant de gens au fil des ans ont été aidés.
Даты выпуска этих изданий различаются 23 годами. 23 années séparent la publication de ces deux articles.
"скоро" обернулось 12 годами с кровавой войной и Холокостом. "bientôt" se produisit douze ans plus tard, après une guerre sauvage et l'Holocauste.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Bon, les services de produit existent depuis des années.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами. Au fil des ans, j'ai pu tester ma foi en la puissance de la narration.
Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине. Alors, pendant des années Agnes a marché à travers la vallée du Rift.
А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином. Et le voici six ans plus tard, Guiness, avec son très heureux propriétaire.
Этот вид потери уверенности может длиться годами. Il se pourrait bien que cette perte de confiance dure des années.
Около 50% мужчин между 50 и 60 годами имеют микроскопические опухоли простаты. Environ 50% des hommes entre 50 et 60 ans ont de microscopiques cancers de la prostate.
Она продолжается месяцами и часто даже годами. Elle persiste pendant des mois et parfois pendant des années.
Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома. Au fil des ans, nous avons eu droit aux campagnes d'information du gouvernement où ils vous disent d'éteindre les lumières quand vous sortez de chez vous.
Лучшую аналогию можно провести с 30-ми годами ХХ века: Les années 1930 offrent une meilleure analogie :
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим. Dans un pays ruiné par trente ans de guerre, un contrôle gouvernemental sur les infrastructures aurait été nécessaire.
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы. Et ceci, au bout de plusieurs années, peut provoquer de réels dégâts, des dégâts cardiovasculaires.
Этому способствовала традиция политической независимости и сотрудничества, которая годами развивалась между центральными банками. Cela fut facilité par la tradition d'indépendance politique et de coopération qui s'est développée au fil des ans entre banquiers centraux.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше Maintenant je pense que notre histoire a commencé quelques années plus tôt.
Сейчас она распустила парламент и назначила новые выборы на апрель - тремя годами раньше положенного срока. Elle a maintenant dissout l'Assemblée parlementaire et appelé à des élections générales anticipées, trois ans avant la date prévue.
2008, 2009 были тяжелыми годами для меня и по другим причинам. 2008, 2009 étaient de mauvaises années pour moi pour d'autres raisons aussi.
Так давайте обсудим, почему они теряют интерес к учебе в возрасте между 3 и 13 годами. Allons parlons de la raison pour laquelle ils furent désactivés entre trois et 13 ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !