Ejemplos de uso de "годами" en ruso con traducción al francés

<>
Они производили плоскоэкранные мониторы годами. Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années.
Но с годами многие из них зажили. Mais tant de gens au fil des ans ont été aidés.
Даты выпуска этих изданий различаются 23 годами. 23 années séparent la publication de ces deux articles.
"скоро" обернулось 12 годами с кровавой войной и Холокостом. "bientôt" se produisit douze ans plus tard, après une guerre sauvage et l'Holocauste.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Bon, les services de produit existent depuis des années.
Моя вера в силу, которую имеют рассказанные истории, проверялась годами. Au fil des ans, j'ai pu tester ma foi en la puissance de la narration.
Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине. Alors, pendant des années Agnes a marché à travers la vallée du Rift.
А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином. Et le voici six ans plus tard, Guiness, avec son très heureux propriétaire.
Этот вид потери уверенности может длиться годами. Il se pourrait bien que cette perte de confiance dure des années.
Около 50% мужчин между 50 и 60 годами имеют микроскопические опухоли простаты. Environ 50% des hommes entre 50 et 60 ans ont de microscopiques cancers de la prostate.
Она продолжается месяцами и часто даже годами. Elle persiste pendant des mois et parfois pendant des années.
Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома. Au fil des ans, nous avons eu droit aux campagnes d'information du gouvernement où ils vous disent d'éteindre les lumières quand vous sortez de chez vous.
Лучшую аналогию можно провести с 30-ми годами ХХ века: Les années 1930 offrent une meilleure analogie :
В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим. Dans un pays ruiné par trente ans de guerre, un contrôle gouvernemental sur les infrastructures aurait été nécessaire.
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы. Et ceci, au bout de plusieurs années, peut provoquer de réels dégâts, des dégâts cardiovasculaires.
Этому способствовала традиция политической независимости и сотрудничества, которая годами развивалась между центральными банками. Cela fut facilité par la tradition d'indépendance politique et de coopération qui s'est développée au fil des ans entre banquiers centraux.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше Maintenant je pense que notre histoire a commencé quelques années plus tôt.
Сейчас она распустила парламент и назначила новые выборы на апрель - тремя годами раньше положенного срока. Elle a maintenant dissout l'Assemblée parlementaire et appelé à des élections générales anticipées, trois ans avant la date prévue.
2008, 2009 были тяжелыми годами для меня и по другим причинам. 2008, 2009 étaient de mauvaises années pour moi pour d'autres raisons aussi.
Так давайте обсудим, почему они теряют интерес к учебе в возрасте между 3 и 13 годами. Allons parlons de la raison pour laquelle ils furent désactivés entre trois et 13 ans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.