Usage examples of "гостем" in Russian with translation to French

<>
Как вы думаете, кто был приглашённым гостем? Devinez qui était l'invité?
"Хорошего понемножку", недавно правительственное должностное лицо Северной Кореи среднего уровня начало частные переговоры с гостем из Южной Кореи, посетившим Пхеньян относительно того, что вероятным преемником будет Ким Чен Ун. Un responsable officiel nord-coréen a récemment murmuré dans le cadre d'une conversation privée avec un visiteur sud-coréen à Pyongyang que "Trop c'est trop," au sujet de la probable succession de Kim-Jong-il.
Продолжим с нашим гостем Майклом О'Донохью, главой департамента сырьевых ресурсов из "Четыре Континента Кэпитал Менеджмент". Poursuivons ici en studio avec notre invité Michael O'Donohue, responsable des mantière premières à Four Continents Capital Management.
Президент Хамид Карзай был регулярным гостем на саммитах ШОС с 2004 года, а также неоднократно призывал ШОС сделать приоритетом борьбу с торговлей наркотиками. Le président Hamid Karzai a régulièrement été invité aux sommets de l'OCS depuis 2004 et l'a même prié de faire du trafic de stupéfiants une priorité.
"Судья может посещать благотворительные мероприятия юридических и других организаций, хотя судья не может быть докладчиком, почетным гостем или упоминаться в программе такого мероприятия". "Un juge peut assister à des collectes de fonds des organisations liées au droit et autres bien que le juge ne puisse pas être un intervenant, un invité d'honneur, ou figurant sur le programme d'un tel évènement".
У тебя гости к ужину? As-tu des invités pour dîner ?
У меня нет домика для гостей. Je ne suis pas le propriétaire d'une maison d'hôtes.
Константин Васильев из команды гостей сравнял счет на 57-й минуте. Konstantin Vassiljev (57e) a égalisé pour les visiteurs.
Сегодня вечером у нас гости. Nous avons, ce soir, quelques invités.
Валентино - бесподобный хозяин и принимает гостей с щедростью и элегантностью. Valentino est un hôte spectaculaire et reçoit avec générosité et élégance.
Ассигнование на программы образовательного и культурного обмена Государственного Департамента, включая заграничные исследовательские центры, библиотеки и программы гостей, повышено почти на 25%. La part destinée aux programmes d'échanges culturels et éducatifs du ministère des Affaires étrangères, notamment les centres de recherche à l'étranger, et aux programmes destinés aux visiteurs, est augmentée d'environ 25%.
Она показала гостю своего ребёнка. Elle montra son bébé à l'invité.
Что касается их мебели, они говорили, что роль дизайнера, фактически схожа с ролью хорошего хозяина, который умеет предвидеть нужды своего гостя. Et, au sujet de leur mobilier, ce qu'ils ont dit sur le rôle du concepteur était qu'il devait essentiellement être celui d'un bon hôte, anticipant les besoins de ses invités.
Мы стояли у входа и встречали гостей. Nous nous tenions à l'entrée et accueillions les invités.
Есть список гостей, который сообщает озабоченному электорату: La liste de ses invités constitue un message adressé à un électorat inquiet :
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы. Ils ont aussi été parmi les invités les plus privilégiés lors de ce dernier mariage royal.
Я хотел бы поговорить с одним из ваших гостей. J'aimerais parler avec l'un de vos invités.
И моя мать говорит, "не будем об этом, у нас гости". Ma mère répondit "Ne parle pas de cela en face les invités."
Не забывай, что ты здесь гость и тебе следует вести себя соответственно. N'oublie pas que tu es ici un invité et que tu devrais te comporter en conséquence.
Мне предложили попробовать это в качестве гостя на уважаемой телевизионной культурной программе. J'en ai eu un aperçu en tant qu'invité d'une éminente émission culturelle de la télévision roumaine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!