Sentence examples of "иностранных" in Russian

<>
Я изучаю два иностранных языка. J'apprends deux langues étrangères.
Он был назначен министром иностранных дел. Il fut nommé Ministre des affaires étrangères.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций. L'Irlande a fait la preuve de l'importance des investissements étrangers directs.
Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна. Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: Le minuscule Dubaï attire bien plus d'investissements étrangers :
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: Le ministre des Affaires étrangères indien, Pranab Mukherjee, a récemment déclaré :
Перед общежитием иностранных студентов был сожжен японский флаг. Un drapeau japonais a été brûlé devant la résidence des étudiants étrangers.
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал: Canning, le grand ministre des affaires étrangères, a dit :
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. L'empire de Staline n'avait pas besoin d'orchestre de musique classique étranger.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана. Il a un fils qui travaille au Ministère des Affaires étrangères.
Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии. Une réception a été donnée pour le ministre japonais des affaires étrangères.
Кроме того, Северная Корея активно добивается расположения иностранных инвестиций. Par ailleurs, la Corée du Nord est à la recherche d'investissements étrangers.
Мы способны различать звуки нашего родного языка, а иностранных - нет. Nous pouvons discriminer les sons de notre propres langue, mais pas ceux des langues étrangères.
Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше. Les ministres des Affaires étrangères ailleurs dans le monde devraient également être nerveux.
Вкладом со стороны иностранных компаний должны были быть дальнейшие инвестиции. Les compagnies étrangères étaient censées apporter de nouveaux investissements.
Год спустя, министр иностранных дел Эдуард Шеварднадзе сказал своим чиновникам: Un an auparavant, le ministre des Affaires étrangères, Edouard Shevardnadze avait déclaré à ses subordonnés :
Это с учетом всех детей иностранных работников, находящихся в стране. Et cela inclut les enfants des étrangers qui travaillent dans le pays.
Многие опасаются, что качеству национальных команд вредит наличие иностранных игроков. Beaucoup de gens craignent que la présence de joueurs étrangers n'entraîne une baisse de niveau des équipes nationales.
Может ли приобретение иностранных ресурсов привести к более ровному национальному доходу? L'acquisition de ressources à l'étranger peut-elle se traduire par des revenus nationaux plus élevés ?
- Министерства Иностранных Дел и Министерства Обороны получают приоритет в государственном бюджете. des ministères des affaires étrangères et de la défense sont prioritaires par rapport au budget de l'État.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.