Exemples d'utilisation de "исчезали" en russe avec la traduction "disparaître"
Traductions:
tous258
disparaître223
partir18
s'évanouir7
mourir6
s'évaporer1
céder1
autres traductions2
Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
Qu'elles paraissaient venir par elles-mêmes, tout comme elles disparaissaient.
Конечно же, в прошлом эти вирусы, проникая в сельские общины, вполне возможно исчезали сами по себе.
Inutile de dire que dans le passé ces virus qui sont entrés dans ces communautés rurales ont très bien pu disparaître.
Технологии изготовления таких ножей исчезали и вновь появлялись циклически в этих областях, а в некоторых регионах, таких как Австралия, они появились всего лишь несколько тысяч лет назад.
Les technologies des lames ont ensuite disparu et réapparu de manière cyclique dans ces régions, et dans certaines régions comme en Australie, elles sont apparues seulement quelques milliers d'années auparavant.
Но, не только рыба исчезает.
Pourtant, ce ne sont pas que les poissons qui sont en train de disparaître.
Противоборствующие журналисты исчезают без следа.
Les journalistes croisés disparaissent sans laisser de trace.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом.
Et la crédibilité associée à un simple règlement a disparu.
враг невидим и никогда не исчезнет.
les terroristes sont invisibles aussi ne disparaîtront-ils jamais.
Исчезают леса, на их месте остается пустыня.
Les forêt disparaissent, les déserts prennent leur place.
"Ого, землетрясение", и исчезла на 25 минут.
"Houaou, tremblement de terre," et ensuite, elle a disparu pendant 25 minutes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité