Exemples d'utilisation de "каждом" en russe avec la traduction "chaque"

<>
Атомная бомба в каждом реакторе Une bombe dans chaque réacteur
При каждом моргании направление переключается. Chaque fois que vous clignez, il va changer.
В каждом случае логика была безупречной. Et à chaque fois, la logique fut implacable.
Где же солдат в каждом сыне? Où est le soldat dans chaque fils?
Можно увидеть акул при каждом погружении. Vous pouvez voir des requins à chaque plongée.
В каждом вагоне - 100 тонн угля, Chaque trains transportant 100 tonnes.
и в каждом подсчитывается средний цветовой показатель. Dans chaque carré on calcule la couleur moyenne.
И на каждом таком этапе, ситуация усложняется. Et à chaque seuil, la situation devient plus difficile.
При каждом добавлении друга, вы помогаете оцифровывать книгу. Chaque fois que vous ajoutez quelqu'un, ou lui envoyez un poke vous contribuez à numériser un livre.
И я ищу истории на каждом из уровней. Et je cherche des histoires sur chaque plan.
И в каждом человеческом существе мы видим мать. On voit alors la mère dans chaque être.
Поэтому в каждом здании должен быть элемент риска. Donc oui, je crois que le risque que nous prenons dans chaque construction.
И в каждом городе свой дизайн, свой план. Et chaque ville a son propre design.
При каждом возвращении к объекту, одержимость или раздражение усиливается. A chaque fois qu'il y pense, cela renforce l'obsession ou l'agacement.
В каждом конфликте мы обнаружили то же самое распределение. Et le même motif émergeait de chaque conflit.
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки. Les enthousiastes de la finance ont tendance à considérer chaque crise comme une occasion d'apprendre.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. Ils nous doivent, de mettre un ambassadeur de l'alimentation dans chaque grand supermarché.
У нас есть розетки в каждой комнате в каждом здании. Chaque pièce dans un immeuble est équipée de prises électriques.
А таких знаков как минимум 3 в каждом парке Нью-Йорка. "Interdiction de nourrir les animaux" Et il y en a en gros 3 dans chaque parc de New York.
Вы можете представить, что в каждом Starbusks вы можете получить презервативы? Pouvez-vous imaginez, que dans chaque Starbucks vous puissiez aussi avoir des préservatifs ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !