Exemples d'utilisation de "какое" en russe

<>
Какое у тебя любимое вино? Quel est ton vin préféré ?
Я не знаю какое оно. Je ne sais pas laquelle.
В придачу к выборам, сделанным этими и другими станами, собственный выбор Америки также будет важным фактором, определяющим то, какое будущее нас ждёт. Outre les choix que ces pays et d'autres font, les nouveaux choix américains seront un facteur important dans la détermination de l'avenir auquel il faudra faire face.
Какое время года вы любите? Quelle saison préférez-vous ?
Так, ну какое из этих изображений выглядит странно? Maintenant lequel de ceux-ci vous paraît bizarre?
Какое индусское писание проповедует это? Quel texte hindou prêche ce genre de choses ?
а вы попробуйте их прочувствовать и скажите, какое вы предпочтете. Essayez de les simuler et dites-moi laquelle vous préféreriez.
Какое вам до этого дело? Quel intérêt ?
Какое из событий запомнилось Вам наиболее ярко, и которое из них сильнее других изменило мир? Quel est celui dont vous vous souvenez le mieux et lequel a été le plus lourd de conséquence pour la planète ?
Какое следующее слово в этом, понимаете? quel est le prochain mot ici ?
Скорее всего, нужно обратить внимание на то, какое послание шлет нам трагедия, и каково его значение для нас. Et je pense que c'est le message de la tragédie pour nous, et loa raison pour laquelle c'est si important.
Какое следующее число в этом предложении? Quel est le prochain chiffre dans cette phrase ?
И я медленно теряла понимание, какое место я занимаю в этой большой биосфере, в этой биосфере, в которой живём все мы. Et au fur et à mesure j'ai perdu la notion de ma place dans cette vaste biosphère, dans cette vaste biosphère dans laquelle nous vivons tous.
Так какое же будущее они определили? Et quel avenir cette génération a-t-elle donc déterminé ?
Какое сейчас время по вашим часам? Quelle heure est-il à votre montre ?
"Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?" "Quelle est la plus courte distance entre deux points ?"
Итак, какое отношение к этому имеет имидж? Bon, quel est le rapport avec l'image?
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Demandez quel équipement de protection est disponible.
Какое значение это имеет для структуры рынка? Quelles sont les implications de ceci pour la structure de marché ?
Вы в какое время идёте на работу? À quelle heure allez-vous au travail ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !