Sentence examples of "крепкие нервы" in Russian

<>
и использовать более крепкие, молодые и лучшие ткани, чем те, что были повреждены в колене или те, что имеются у человека к 40, 50 или 60-и годам. Nous pouvons utiliser des tissus plus épais, plus jeunes, meilleurs que ce que vous pourriez avoir blessé dans le genou, ou que vous pourriez avoir lorsque vous avez 40, 50 ou 60 ans.
Эти нервы проникают в слизистую. Il pénètre la muqueuse.
А, по словам Дэна Бьютнера, крепкие дружеские отношения жизненно важны для нашего здоровья. Et comme Dan Buettner pourrait vous le dire, avoir un solide réseau de relations est crucial pour notre santé.
Но тебе небезразличны нервы, если ты хирургический пациент. Mais vous vous intéressez aux nerfs, si vous êtes un patient.
Они могут иметь более крепкие социальные связи в игре, нежели в реальной жизни. Ils peuvent avoir des relations sociales plus fortes dans les jeux que dans le monde réel.
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию. Et les nerfs eux-mêmes sont ceux qui reçoivent les informations.
Они в идеальной форме, очень упитанные и здоровые, крепкие, без шрамов от ранений, как им полагалось бы выглядеть. Elles étaient en parfaite condition, bien grasses et saines, robustes, pas de cicatrices, juste comme elles sont censées être.
Нервы - желтым, артерии - красным, вены - синим. Les nerfs sont jaunes, les artères sont rouges, les veines sont bleues.
Установить с солдатами крепкие, доверительные отношения? Et créer une relation durable avec les soldats?
Мы пытаемся сохранит нервы и не можем увидеть, где они. Nous essayons de préserver les nerfs, nous ne pouvons voir où ils sont.
У Мирзаевой идеально ровные и крепкие белые зубы, под головным платком она прячет длинные темно-русые косы, которые ее сын с гордостью раскрывает перед нами. Les dents blanches de Mirzayeva sont parfaitement alignées, et sous son foulard se cachent de longues tresses d'un blond foncé que son fils nous révèle avec fierté.
И когда мы сделали раствор, насыщенный ими, пометили флюоресценцией, и ввели его в тело лабораторной мыши, нервы животного буквально засверкали. Et lorsque nous avons fait une solution de cela, marqué par fluorescence et injecté dans le corps d'une souris, ses nerfs brillaient littéralement.
крепкие напитки boissons fortes
И то, о чем я сейчас говорю, - это нервы. Et ce dont je parle ce sont les nerfs.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые. Certains permettent d'établir des liens solides, d'autres des liens faibles.
Мы берем шумные и активные нервы, которые должны быть спокойными, и мы усыпляем их местными анестетиками. Nous prenons des nerfs qui sont bruyants et actifs et qui devraient être silencieux, et nous les endormons avec des anesthésiques locaux.
Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными. Si la Manche a pu constituer une telle barrière, des liens durables entre les deux rives de l'Atlantique semblent peu plausibles.
И поэтому я говорю, что было бы замечательно, если бы мы могли найти способ увидеть нервы путем флюоресценции, не так ли? Alors j'ai dit, ce serait génial si nous pouvions trouver un moyen de voir les nerfs avec la fluorescence.
В то же время, Урибе удалось воплотить в жизнь обсуждавшееся соглашение по демобилизации бывших правых вооружённых повстанцев - Объединённые силы самообороны (AUC) и успешно разоружить 30 000 членов AUC в рамках программы под названием "крепкие руки, чистое сердце", основанной на реинтеграции повстанцев в общество и на финансовых компенсациях жертвам их преступлений. Parallèlement, Uribe a obtenu un accord négocié pour démobiliser les Forces unies d'autodéfense (AUC), constituées d'insurgés paramilitaires d'extrême droite, et a désarmé avec succès 30.000 miliciens, grâce au programme "main ferme, grand coeur ", fondé sur la réintégration civile et le dédommagement financier des victimes.
И - да, это несколько действующая на нервы обстановка. Et oui, ça rend un peu nerveux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.