Exemples d'utilisation de "находитесь" en russe
Такое ощущение, будто вы находитесь в плену текстуры Кимаерики.
Et vous êtes pris au piège dans la texture de Kymaerica.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Et vous, ici, êtes dans une position unique.
Насколько, зависит от того в каком секторе диапазона вы находитесь.
L'intensité dépend dans quelle partie du spectre vous tombez.
Если Вы находитесь в США, то это в основном афро-американцы.
Si vous êtes aux Etats-Unis, ce sont surtout les noirs.
Если Вы находитесь в Австралии, в тюрьмах в основном сидят аборигены.
Si vous êtes en Australie, ce sont généralement les Aborigènes qui sont en prison.
поскольку вы находитесь в Союзе, давление извне, побуждающее к проведению реформ, ослабевает:
une fois que vous avez rejoint l'Union, la pression réformiste extérieure se relâche :
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.
Когда вы одеваете наушники и слушаете, вы как бы находитесь внутри Гленна Гульда.
Et quand vous mettez le casque et vous écoutez cela, vous êtes à l'intérieur du corps de Glenn Gould.
Так вот, если вы сейчас находитесь в Палм-Спрингз [на конференции активистов TED].
Donc si vous étiez à Palm Springs.
По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать.
Vous êtes concrètement face à face avec quelqu'un qui, au fond, a le pouvoir de vie ou de mort sur vous.
Но когда придет время платить за поездку, вы можете почувствовать, что находитесь в Бостоне, Люксембурге или Цюрихе:
Mais au moment de payer la course, vous vous sentirez davantage à Boston, Luxembourg ou Zürich :
Когда недалеко слышна канонада, а вы женщина и находитесь дома с детьми, вы останетесь на месте или убежите?
Lorsque des coups de canon retentissent au loin, et que vous êtes une mère au foyer, restez-vous ou fuyez-vous?
Ну будете вы на Марсе, и находитесь вы в Хеллеспоинтика Депрессио, на самом деле, шикарное, должно быть, место.
Ainsi, vous serez sur Mars, vous êtes à Hellespointica depressio qui est devenu un endroit vraiment chic.
Например, вы находитесь в Лас-Вегасе, и делаете ставку, и вы по ошибке позволяете другому человеку выбрать эту карту.
Par exemple, vous êtes assis à Las Vegas vous pariez vous laissez les autres personnes voir cette carte par erreur.
Если попытаться совершить что-то на пределе возможного, попробовать изменить ситуацию в которой вы находитесь, то это и будет успехом.
Si vous faites l'effort de donner le meilleur dont vous êtes capable, d'essayer d'améliorer la situation qui existe pour vous, je crois que c'est ça la réussite.
Когда вы стоите на берегу океана, я бы хотел, чтоб вы осознавали, что находитесь у края совершенно незнакомого вам мира.
Mais quand vous êtes à la plage, imaginez que vous êtes au pied d'un monde tout à fait inconnu.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité