Exemples d'utilisation de "особо" en russe
Traductions:
tous318
particulier109
spécial67
particulièrement43
exceptionnel8
à part3
spécialement1
autres traductions87
Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров.
Les déficits sont de retour, et ils veulent se venger.
Вообще, занятие спектроскопией особо веселым не назовешь.
Ce n'est pas très marrant de faire de la spectroscopie.
просто она любит, чтобы особенная музыка звучала особо.
Ce n'est pas vraiment vintage, mais elle aime ce son pour certaines musiques.
Они также не особо стремились к структурным реформам.
Elles n'ont pas non plus suffisamment encouragé les réformes.
Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги.
Ce n'est pas une compétence très utile, surtout quand l'argent vient à manquer.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение.
Une branche spécifiquement sunnite de l'Islam militant était en marche.
Президент Джордж Буш не особо славится своими глубокими познаниями истории.
La culture du président George W. Bush dans le domaine de l'histoire n'est généralement pas considérée comme notoire.
Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции.
Morsi supportait très mal les critiques visant son projet de constitution controversé.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
Ce qui est intéressant dans cette escalade, c'est qu'elle n'est pas si dure.
Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным.
Jusqu'alors, la réponse de Bruxelles n'est pas des plus rassurantes.
Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось.
Nous prenions peut-être sa présence pour acquise, et elle n'aimait peut-être pas beaucoup ça.
Чтобы было понятнее, я хочу особо подчеркнуть, что потребитель не капитулировал.
Donc, pour comprendre cela, et je vais insister sur ce point, il ne s'agit pas pour le consommateur de se retirer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité