Exemples d'utilisation de "остановку" en russe

<>
Я заметил, что уснул и проехал свою остановку. Je m'aperçus que je m'étais endormi et que j'avais raté mon arrêt.
Группа находится на территории Южной Америки в рамках тура в честь двадцатилетия работы и в воскресенье, 20 числа, сделает свою единственную остановку в Центральной Америке. Le groupe se trouve dans l'aile sud-américaine de son tournée de célébration de deux décades de travail et dimanche 20 fera son unique escale dans l'Amérique Centrale.
Погружённый в свои мысли, я проехал свою остановку. Perdu dans mes pensées, j'ai raté mon arrêt.
Возвращаясь домой, я уснул в поезде и проехал свою остановку. En rentrant à la maison, je me suis endormi dans le train et j'ai dépassé mon arrêt.
"Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше. "Aucun modèle n'a pu montrer d'arrêt complet.
Вместо того, чтобы делать остановку программы обогащения урана своей главной целью, их основной задачей должно стать установление как можно большего контроля над деятельностью Ирана: Au lieu d'avoir pour seule et unique finalité l'arrêt total de l'enrichissement de l'uranium, leur objectif central devrait être de soumettre les activités iraniennes à un maximum de vérifications :
Это продолжалось ещё четыре остановки. Ça continue pendant 4 arrêts.
Далеко пешком до остановки автобуса? L'arrêt de bus est loin à pied ?
И вот первая остановка на линии. Et voici le premier arrêt le long de la ligne.
Я хочу сойти на следующей остановке. Je veux descendre au prochain arrêt.
Автобусная остановка находится на другой стороне улицы. L'arrêt de bus est de l'autre côté de la rue.
Как выйти к остановке автобуса в город? Où est l'arrêt du bus pour la ville ?
Автобус подъедет к остановке через пятнадцать минут. L'autobus arrivera à l'arrêt dans quinze minutes.
Это сигнальная широковещательная система посылает сигнал остановки. C'est le système de transmission du signal qui envoie le signal d'arrêt.
И там стояла женщина у автобусной остановки. Il y avait une dame debout à l'arrêt de bus.
Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке. C'est le Père Keene avec Natasha à l'arrêt de bus.
Я перезвоню тебе, когда дойду до автобусной остановки. Je t'appellerai quand je serai arrivé à l'arrêt du bus.
А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации. Voici la partie qui traite de ce bouton capital, le bouton d'arrêt en cas d'urgence.
Вы не могли бы мне показать, где ближайшая автобусная остановка? Pourriez-vous m'indiquer l'arrêt de bus le plus proche ?
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее. Un peu plus tard, ils ont été arrêtés à un arrêt de bus à la Landsberger Allee.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !