Exemplos de uso de "подвиг" em russo com tradução para o francês

<>
Сооружение этого газопровода - это и технический подвиг. La construction de ce gazoduc est également un exploit technique.
ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича. Le PSG semble totalement dépendant des exploits de Zlatan Ibrahimovic.
Профессионалы всегда являлись неотъемлемой частью подобных движений, т.к. модернизация подвигает скорее к действию, нежели к пассивности. Les professionnels ont été des parties intégrantes de ces mouvements parce que la modernisation encourage l'action plutôt que la résignation.
То, что ему удалось достичь такого консенсуса вокруг набора идей, местами столь заметно отклоняющихся от традиционного подхода, уже можно назвать подвигом. C'est une prouesse, et non des moindres, d'être parvenu au degré de consensus qu'il a atteint autour d'un ensemble d'idées qui diffèrent par moments de façon si éclatante de l'approche traditionnelle.
Вполне возможно, что предполагаемые подвиги Чавеса и его популярность проживут дольше, чем он сам. Il se pourrait bien que les prétendus exploits et la popularité de Chávez lui survivent.
Прагматическим решением было бы определить общие цели во время избирательной кампании, а после выборов подвигнуть профсоюзы выдвинуть свои предложения. L'option la plus pragmatique aurait ainsi été de définir des objectifs généraux lors de la campagne électorale et d'encourager les syndicats, après les élections, à avancer des propositions dans ce sens.
Последнее исследование доктора Меган Морено из Университета Висконсина, Мэдисон, и ее коллег показало, что студенты, которые обсуждали свои пьяные подвиги на Фейсбуке, были значительно более подвержены риску алкоголизма, чем студенты, которые молчали по этому поводу. Selon une étude récente du D. Megan Moreno de l'université du Wisconsin-Madison, et de ses collègues, les jeunes étudiants qui parlaient sur Facebook de leurs exploits en état d'ébriété avaient énormément plus de chances d'être alcooliques que les étudiants discrets à ce sujet.
Подобная связь с экономикой Турции (и, следовательно, с экономикой Европейского Союза) подвигнет Сирию ещё больше открыть свою экономику для иностранных инвестиций. Un tel lien avec l'économie turque - et donc éventuellement avec l'Union Européenne - devrait encourager la Syrie à ouvrir un peu plus son économie aux investissements étrangers.
Польша - свежий пример страны, совершившей этот подвиг. Ainsi, récemment la Pologne a su faire preuve de patience.
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь. La soeur qui effectua cet acte de bravoure fut placée dans un camp de redressement.
Нам нужен сильный институт, который бы подвиг людей к революции и переменам. L'éducation pour avoir des institutions fortes qui peuvent créer une révolution et tout changer.
Настоящий подвиг заключается в том, что я смог держать руку неподвижно, чтобы всё получилось. Le plus remarquable est que ma main soit restée immobile suffisamment longtemps.
Он говорит, что не понимал, как рост нестандартных ипотек подвиг заемщиков и инвесторов взвалить на себя опасные риски. Il dit n'avoir pas compris comment la hausse des prêts hypothécaires à risque a poussé les emprunteurs et les investisseurs à prendre des risques dangereux.
В результате, за последние три года польско-российские отношения значительно улучшились - не простой подвиг, учитывая бремя нашей общей истории. En conséquence, les relations entre la Pologne et la Russie se sont fortement améliorées depuis trois ans - ce qui ne fut rien de facile compte tenu du fardeau de notre histoire partagée.
В конце концов, не только праведное негодование, но и тщательно просчитанный собственный интерес подвиг их 12-го сентября на введение в действие впервые в истории Статьи V Договора НАТО. Après tout, ce qui les a amenés à invoquer, pour la première fois, le 12 septembre, l'Article V du Traité de l'OTAN, c'est non seulement l'outrage moral, mais également un intérêt personnel délibéré.
Одним из отличий для Венесуэлы является то, что Чавес потратил более 1 триллиона долларов на тот же подвиг - причем в стране с населением, равным одной шестой населения Бразилии или одной четверти населения Мексики. La différence c'est que le Venezuela de Chávez a dépensé plus de 1 000 milliards $ pour arriver au même résultat, dans un pays dont la population représente un sixième de celle du Brésil, et un peu plus d'un quart de celle du Mexique.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!