Exemples d'utilisation de "показать" en russe avec la traduction "donner"

<>
Я хочу показать вам несколько примеров. Je vais vous donner quelques exemples.
"Я мог бы показать людям цифры. "Je pourrais donner des chiffres aux gens.
Поэтому, позвольте мне кое-что вам показать. Laissez-moi vous donner un aperçu.
Просто, чтобы показать вам, это действительно была сложенная бумага. Juste pour vous donner un aperçu, tout cela était papier plié.
Но хочу показать вам, как обстоят дела в действительности. Mais je veux vous donner un chèque réalité.
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос. Et je vais vous donner la réponse à cette question d'une profonde pensée scientifique.
Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли. Les pays de l'OCDE doivent donner l'exemple en respectant leurs engagements.
Сейчас я хочу показать вам ускоренные 30 минут обычной жизни в гостинной. Ce que je vais faire, c'est vous donner une vue accélérée de 30 minutes, de nouveau, de la vie de tous les jours dans le salon.
Я собираюсь использовать её, чтобы показать вам мой взгляд на жизненную материю. Je vais l'utiliser pour vous donner mon avis sur les choses de la vie.
Показать вам другой взгляд на конструкцию и на все, находящееся вокруг вас. Vous donner une vision différente de ce à quoi l'architecture et tout le reste ressemble.
Теперь я хотела бы показать вам, как проходят обычные занятия в Риверсайде. J'aimerais vous donner un petit aperçu de ce à quoi ressemblent les pratiques courantes de Riverside.
Развитые страны, которые могут себе позволить сдержать долгосрочный экономический рост должны показать пример. En meilleure position pour limiter la croissance à long terme, les pays avancés doivent donner l'exemple.
Но именно защитники неверно истолковывают данные, пытаясь показать, что жертвы часто не способны вспомнить о травмирующих их событиях. Mais ce sont les défenseurs qui interprètent les données de façon erronée lorsqu'ils essaient de prouver que les victimes sont souvent incapables de se rappeler leurs expériences traumatiques.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение. Il évoqua la situation des Noirs toujours marginalisés aux Etats-Unis et demanda au policier, qui était Blanc, de donner son nom et son matricule.
Я собираюсь показать вам четыре различных примера - а в конце я зашифруюсь - того, как компания "Silk" утроила продажи с помощью одного способа. Je vais vous donner 4 exemples précis - et puis je terminerai sur - comment une société nommée Silk a triplé ses ventes en faisant une chose.
Если это произойдет, то банк еще сможет показать себя с лучшей стороны в смелом видении процветающего мира, который обещало его создание после второй мировой войны. Elle pourra alors encore incarner la vision audacieuse d'un monde de prospérité partagée qui avait donné lieu à sa création apr_2ès la Seconde guerre mondiale.
Но за несколько оставшихся минут я просто хочу показать вам другое представление о том, что я думаю, что физика элементарных частиц действительно означает для меня, физика элементарных частиц и космология. Mais durant ces dernières minutes, je voudrais simplement vous donner une autre perspective de ce que je pense - de ce que la physique des particules signifie vraiment pour moi - la physique des particules et la cosmologie.
Я покажу вам несколько примеров. Je vais vous donner plusieurs exemples.
Сейчас мы показываем вам научные данные. Vous regardez tout simplement des données scientifiques.
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями. Je vous donne à présent, une courte affirmation issue de nos recherches.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !